Zur Suche gehen.
suryoyo-online · Syriac Studies and Syrian Church

Group-Information

  • Mitglieder: 129
  • Gegründet: Nov 21, 1998
  • Sprache: Deutsch
? Bereits Mitglied? Anmelden bei Yahoo!

Tipps für Yahoo! Groups

Gut zu wissen...
Sie können die Anordnung Ihrer Beiträge einstellen. Klicken Sie einfach auf Datum über der Spalte. Die Einstellungen werden gespeichert, sodass Sie nicht immer dasselbe anklicken müssen.

Beiträge

  Beiträge Hilfe
Erweitert
Beiträge 160 - 195 von 842   Ältestes  |  < Älter  |  Aktuellere >  |  Aktuellstes
Beiträge 160 - 195 von 842   Ältestes  |  < Älter  |  Aktuellere >  |  Aktuellstes
Beiträge: Auszug der Beiträge anzeigen Nach Datum sortieren ^  
#160 Von: "remicck" <remicck@...>
Datum: Mo 23. Jan 2006 1:39
Betreff: St. Angela Merici
remicck
Mail senden Mail senden
 
REVELATION DELIVERED THROUGH FRANCES M. KLUG
ON JANUARY 10,2003 AT 12:18 P.M.

      SAINT ANGELA MERICI

     "I am Saint Angela Merici.

      I smile when I mention My Name, because at one time the little
one The Father uses to repeat so many Words that the Saints say, she
attended a place that was named after Me.  Her remarks to Me were
always attentive and interesting.

      At this time throughout the world, it is sad for Me to say that
the Saints Here in the Heavens are not remembered in the right way; in
fact, very rarely is Their Name called upon to help in some way.  I do
not say, `Do not pray to The Holy Father, The Heavenly King, and The
Mother of everyone and everything, but do remember that the Saints do
enjoy hearing from you, and do want to help you if it is feasible for
a betterment in your manner of life, or what you request to be.'

      I will close My Words.  I know My Time is short with you, but
when The Father requested I speak today, I said, `Thank You, My Holy
King, it is a privilege for Me to partake in this Gift of Your Divine
Love for the Souls, but also, the physical aspects of millions of
human lives."

Saint Joseph's Hill Of Hope
Brea, California 92822 U.S.A.
www.TheMiracleOfStJoseph.org
All Revelations are delivered spontaneously and continuously as
witnessed by all those present
at the time.
Copyright 1996 FMK
This is used with the permission of the copyright holder.

#161 Von: "littleguy228" <littleguy228@...>
Datum: Fr 20. Jan 2006 16:15
Betreff: PLEASE HELP ME!
littleguy228
Mail senden Mail senden
 
PLEASE HELP ME!

I am looking for my friend who attends Goettingen University.  I am
very worried about her.  If you go there, please email me back.

Thank you,

Dan

littleguy228@...

#163 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Fr 3. Feb 2006 22:59
Betreff: SOLNews: Neuer Bischof für Deutschland wird Dayroyo Hanna Aydin
grabo30
Mail senden Mail senden
 
SOLNews: 3.2.2006 - Die Entscheidung ist gefallen. Neuer Bischof für Deutschland wird Dayroyo Hanna Aydin. Er wurde jetzt vom Patriarchen als Patriarchalvikar ernannt und kommt morgen aus Damaskus nach Deutschland zurück. Deutschland wird nicht geteilt, sondern bleibt EINE Diözese. Dies hat Suryoyo Online als erster in Europa unmittelbar nach der Entscheidung erfahren. / Gabriel Rabo
 
__________________________
            Suryoyo Online
     www.suryoyo-online.org
University of Göttingen/Germany

#164 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Sam 11. Feb 2006 1:27
Betreff: Distanzierung von der Problematik der E-Mail: Dienst fur die Armen in Indien von Srk. Hatune Dogan
grabo30
Mail senden Mail senden
 
Sehr geehrte  SOL-Group Mitglieder
 
Am 2.2.2006 habe ich den E-Mail-Text von Hatune Dogan in Indien unter dem Titel "Dienst für die Armen in Indien von Srk. Hatune Dogan: Ein Bericht über die Spende Aktion in Indien" auf ihre Bitte an diese SOL-Mailingliste verteilt. Vorher hatte ich den ganzen Text aus zeitlichen Gründen nicht lesen können. Allerdings bin ich davon ausgegangen, dass es ein ganz normaler Bericht über ihr Projekt ist. Erst später habe ich durch den Vorstand des betroffenen Vereins über die im Bericht erwähnten Vorwürfe erfahren.
 
Deshalb distanziere ich mich als Webmaster von SOL und Verteiler der E-Mail  hiermit von den Vorwürfen und mit der damit verbundenen ganzer Problematik.
 
Mit freundlichen Grüßen
 
Gabriel Rabo
Webmaster
 
__________________________
            Suryoyo Online
    
www.suryoyo-online.org
University of Göttingen/Germany

#165 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Sam 11. Feb 2006 3:15
Betreff: Mardin Milletvekili: Huzuru bozmayalim- Süryanilerle yillardir kardesce yasiyoruz
grabo30
Mail senden Mail senden
 
 
Huzuru bozmayalım - Süryanilerle yıllardır kardeşce yaşiyoruz

Mardin Milletvekili ve Anavatan Partisi Genel Başkan Yardımcısı Muharrem Doğan, karikatürlere tepki olarak yarın yapılacak yürüyüş ve mitingin, Midyat’taki huzuru bozmaya yönelik olduğunu açıkladı.
Milletvekili Muharrem Doğan, Selahaddin Eyyubi Düşünce Derneği'nin, Cumartesi günü saat 13.00’te Midyat Eski Pazaryeri'nde yapacağı yürüyüş ve mitinge tepki göstererek, “Bu yürüyüş neden Midyat’ta yapılıyor, yapılan hakaret tüm İslam âlemine yapılmış. Buna benzer yürüyüşler mitingler başkentlerde veya büyük şehirlerde yapılmalı" dedi.
Muharrem Doğan, Mardin Valisi'ni ve İçişleri Bakanı'nı arayarak, Süryanilerin yapılacak yürüyüşten dolayı kendilerine ilettikleri endişelerini aktardığını ve uyardığını söyledi. "Çarşamba günkü basın açıklamasında Genel Başkan'ımız Erkan Mumcu, karikatürlerle ilgili tepkisini dile getirdi. Ama Midyat’ta yapılacak olan yürüyüş ve miting, burada yaşayan Süryani kardeşlerimizi endişelendirdiği gibi, beni de endişelendiriyor. O hakaret bütün İslam âlemine yapılmış bunun Midyat’ta protesto edilmesi yaşanan huzurun bozabilir. Biz Süryanilerden onlar da bizden memnun. Bu yürüyüş ve protestoyu düzenleyenlere destek veren siyasi partileri sağduyulu olmaya çağırıyorum. Bu tür yürüyüşlere destek vereceklerine Mardin’in sorunlarıyla ve Midyat’ta meydana gelen elektrik kesintilerini gidermeye çalışmakla uğraşsınlar. Bu yürüyüşler kimseye prim kazandırmaz, bunlar ateşle oynuyor.”
Yaşanacak tehlikelere dikkat çeken Doğan, konuşmasını şöyle sürdürdü: "Bir Süryani’nin burnu bile kanasa, sorumlular görevlerinden uzaklaştırılıncaya mücadele edeceğim. Onlara bir zarar gelirse, Meclis çatısı altında ölüm orucu başlatırım. Süryaniler de yapılacak yürüyüşün aleyhlerine gelişmemesi için Cuma ve Cumartesi günü evlerden çıkmayacaklarını ve işyerlerini kapatacaklarını söylediler. Bu kardeşlerimizin ekmeğini niye kısıyorsunuz? Bunların ne günahı var? Provokasyonların yapılacağı yönünde bana her gün bir sürü ihbar geliyor. Huzurlarının, uykularının kaçtığını, yürüyüşün kendilerine yönelik bir olumsuzluk doğurmasından endişelendiklerini söylüyorlar.
Midyat gibi bir hoşgörü diyarında, bu yürüyüş ve mitingin Süryani kardeşlerimizin aleyhine dönüşmesi hepimizi derinden üzer. Bizler Süryanilerle birlikte yüzyıllardır kardeşçe yaşıyoruz. Cami ve kiliseyi paylaşıyoruz, ezanı ve çanı birlikte dinliyoruz, birbirimizin bayramına ve taziyelerine gidiyoruz. Olumsuz bir gelişmede, bu işin takipçisi olacağım.
/ Mehmet Halis İş / Kenthaber - Midyat, 10 Şubat 2006 Cuma



__________________________
            Suryoyo Online
     www.suryoyo-online.org
University of Göttingen/Germany

#167 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Do 16. Feb 2006 16:19
Betreff: Der Autor des Buches über das Massaker von 1915 an den Aramäern Chorepiskopos Sleman Henno verstorben
grabo30
Mail senden Mail senden
 

Der Autor des Buches über das Massaker von 1915 an den Aramäern Chorepiskopos Sleman Henno verstorben

 

SOLNews (16.2.2006) – Am heutigen Tag, den 16.2.2006, verstarb der syrisch-orthodoxe Chorepiskopos Sleman Henno im hohen Alter in der syrischen Stadt Kamischli. Er war bis zu seinem Tod Priester der syrisch-orthodoxen Gemeinde in „Kabre Hewore“ oder Kburulbit, in Syrien. Geboren wurde er nach dem Völkermord in im Tur ‘Abdin gelegenen aramäischen Dorf Arkah (Harabale). Als Kind flüchtete er mit seinen Eltern wie viele weitere Aramäern nach Syrien, wo er Schutz unter dem französischen Mandat suchte.

 

Berühmt wurde Khori Sleman Henno durch sein auf Syrisch verfasstes Buch „Gunhe d-Suryoye d-Tur ‘Abdin“ über das Massaker an den Aramäern in der Türkei im Jahre 1915, dem sogenannten „Jahr des Schwertes“, das später in Europa in mehrere Sprachen, ins Türkisch (Athen 1993), ins Schwedisch (Örebro 1998), ins Deutsch (Losser 2005), ins Niederländisch und ins Englisch (die letzten beiden im Druck) übersetzt wurde. Das syrische Original wurde zum ersten Mal 1987 vom Metropoliten Mor Julius Yeshu Çiçek in Holland herausgegeben. // Gabriel Rabo

 

__________________________
            Suryoyo Online
     www.suryoyo-online.org
University of Göttingen/Germany

#172 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Do 23. Feb 2006 12:27
Betreff: Urteile: Keine Verfolgung syrisch-orthodoxer Christen in der Türkei
grabo30
Mail senden Mail senden
 
Wir bedauern um diese Entscheidung. Die Syrisch-Orthodoxen in der Türkei werden immer noch vorfolgt.
Gabriel Rabo
___________________ 
 
Keine Verfolgung syrisch-orthodoxer Christen in der Türkei
Hessischer VGH, Urteil vom 22.02.2006, Az. 6 UE 2268/04.A

Der Hessische Verwaltungsgerichtshof hat die Asylanträge von türkischen Staatsangehörigen syrisch-orthodoxen Glaubens auch in der zweiten Instanz abgelehnt und damit eine gleich lautende Entscheidung des Verwaltungsgerichts Gießen bestätigt. Die politischen Verhältnisse im Südosten der Türkei haben sich in den letzten Jahren verändert und den Klägern droht bei einer Rückkehr in ihr Heimatland allein aufgrund ihrer Zugehörigkeit zur Gruppe der syrisch-orthodoxen Christen keine politische Verfolgung mehr.

 
 
 

Urteile: Kein Asyl mehr in Deutschland

Syrisch-Orthodoxer Gottesdienst.
Syrisch-Orthodoxer Gottesdienst
Syrisch-orthodoxe Christen aus der Türkei haben nach einem wegweisenden Urteil des Hessischen Verwaltungsgerichtshofs kein Anspruch mehr auf Asyl in Deutschland. Die politische Lage in der Türkei rechtfertige dies nicht länger, so die Urteilsbegründung.
 

Die politischen Verhältnisse im Südosten der Türkei hätten sich in den vergangenen Jahren derart stabilisiert, dass die Christen dort bei einer Rückkehr nicht mehr mit einer Verfolgung rechnen müssten. Das Urteil hat Auswirkung auf weitere noch anhängige Asylverfahren, die das Gericht aber nicht beziffern konnte (AZ: 6 UE 2268/04.A, 6 UE 2269/04.A).

Rückkehr trotz Repressalien

Im Laufe der Jahrzehnte seien rund 35.000 syrisch-orthodoxe Christen aus der Türkei nach Deutschland gekommen, während ihre Zahl in der Türkei auf rund 11.500 gesunken sei, teilte die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) mit. 10.000 der Christen lebten in Istanbul, 1500 seien es noch im südöstlichen Tur Abin mit den Städten Midiyat und Mardin. Die Christen seien dort weiterhin Repressalien der übrigen Bevölkerung ausgesetzt, gegen die die türkische Regierung nach Einschätzung der GfbV nicht viel unternimmt. Dennoch kehrten Christen dorthin zurück und hätten mit dem Wiederaufbau von Dörfern begonnen.

Die Evangelische Kirche in Deutschland (EKD) hatte der Türkei im Oktober Fortschritte bei der Religionsfreiheit attestiert. Christliche Kirchen seien aber immer noch mit zahlreichen Schwierigkeiten konfrontiert. Für die Rückkehr christlicher Flüchtlinge in die Türkei müssten bessere Bedingungen geschaffen werden, hatte die EKD gefordert.
 
Stand: 22.02.2006
 
 
 
 
__________________________
            Suryoyo Online
     www.suryoyo-online.org
University of Göttingen/Germany

#173 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Sam 13. Mai 2006 9:56
Betreff: Syriac Heritage Conference Opens in Aleppo
grabo30
Mail senden Mail senden
 

Syriac Heritage Conference Opens in Aleppo

SANA, May 12, 2006 - 01:55 PM


Aleppo, Northern region, (SANA) -

 Minister of Culture Dr.  Riyad Nassan Agha said on Thursday the Islamic culture is not a religion but rather it is a common awareness and unlimited culture.

 Opening the 11th Conference of Syriac Heritage in Aleppo, the north, Dr. Agha said this conference, which coincides with Aleppo’s being the capital of Islamic culture; will allow this city to present an advanced example of intellectual and cultural diversity as well as images of the live and creative interaction among all cultures and civilizations.”

 

 He noted,  “Every Syriac, Aramaic gift is a giving of our people who is embracing all civilizations. We are the owners of the message that was held by the poet Afram the Syriac of the Syrian origin and the same civilization he has talked about in fasting songs and spirit’s appeals.”

 

Patriarch of the world wide Syriac Orthodox church Ignatius Zakka the 1st Iwas , said in this speech that Syriac Afram was not a king for a certain country but he is the king of humanity; noting that celebrating this poet and Christian is a proof of that “ modern Syria who is open to the world which is proud of her history; appreciates and commemorates ancestors memory and heritage to be placed in history’s appropriate place.”

 Governor of Aleppo /Tamer al-Hajjeh/ said the Syriac conference came to underline the civilized role played by Aleppo via her history; noting that “when Aleppo embraces this meeting; she emphasizes the depth of communication, interaction and integration, as well as that she is the city symbol that has never knew any form of conflicts or sectarian disputes nor racial clash.”

 

He added the conference poses as an “evidence that the civilized dimension is stronger of artificial borders and that culture is a human heritage that does not know disputes or conflicts.”

 

Activities of the Syriac conference were launched on Thursday under the title Syriac Mar Afram … A Poet for our Days…it is held by the Oriental Center for Studies and Research in Lebanon and the council of the Local sects Heads in framework of the year of Aleppo the Capital of Islamic Culture.

 

A group of Arab and foreign intellectuals, researchers and scientists are attending the four-day gathering.

 

Afram the Syriac 306- 373, is one of the famous priests in the Syriac orthodox church . He was born in Nsibin near Qammishli, northeast Syria at the beginning of the 4rth century AD. Afarm the Syriac translated the holy book and faith rites while he was working as a teacher at Orfe or Raha School where he composed many songs in Syriac.

Sawsan

 


This article is from Syrian Arab News Agency: SANA, Damascus Syria   http://www.sana.org/
__________________________
            Suryoyo Online
     www.suryoyo-online.org
University of Göttingen/Germany

#174 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Die 16. Mai 2006 23:51
Betreff: Artikel: Die Gründung der Syrisch-Orthodoxen Kirche von Antiochien in der Diaspora
grabo30
Mail senden Mail senden
 
Shlomo, liebe Freunde!
 
Mein Vortrag (Istanbul Bilgi Universität) "Die Gründung der Syrisch-Orthodoxen Kirche von Antiochien in der Diaspora" steht nun in SOL-Library zur Verfügung:
 
MfG
Gabriel Rabo
 
 
__________________________
            Suryoyo Online
     www.suryoyo-online.org
University of Göttingen/Germany

#175 Von: "Thomas Daniel" <daniel_reji@...>
Datum: Die 23. Mai 2006 3:08
Betreff: The May 2006 edition of "Shroro " is now online
daniel_reji
Mail senden Mail senden
 
The May 2006 edition of "Shroro " is now online

Dear friends and brethren,

The May 2006 edition of "Shroro - The Syriac Orthodox Christian digest"
http://www.socdigest.org is now online.

Your dedication to the faith has given birth to Shroro, and your love
and interest has made the tremendous growth in this magazine leading
to its immediate success.

We ask that you pray for us, so that we may better serve our
community's interests in coming years.

Shroro Editorial Board
http://www.socdigest.org

#176 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Mo 29. Mai 2006 15:42
Betreff: Fw: briefbogen bitte die Anmeldungen bis morgen mitteilen.
grabo30
Mail senden Mail senden
 
 
----- Original Message -----
From: Bischof
Sent: Monday, May 22, 2006 10:17 PM
Subject: briefbogen

Markushaus

 

 

Anba Damian.Koptisch-Orthodoxer Bischof

Propsteistrasse 1a, 37671 Höxter-Brenkhausen                                                                                                   Brenkhausen den 22. Mai 2006

 

Unter der Schirmherrschaft Seiner Heiligkeit, Papst Schenouda III,

                        

                              laden wir herzlich ein zum

 

           Ersten altorientalischen Jugendtreffen in Deutschland

 

WANN:        Vom 2.-5. JUNI 2006

 

WO:              Im Koptischen Zentrum, Maihof 1, 34434 Borgentreich

 

WER:            Jede/Jeder zwischen 14 und 35 Jahren darf kommen

 

WARUM:     Erfahrungsaustausch, Kennen lernen, Beten, Spielen,

 

WER:            hält die Vorträge: Vertreter der einzelnen Konfessionen

 

WAS:            kostet die gesamte Tagung: 50 Euro pro Person

 

WELCHES:  Thema  „Medien und Hightech im Leben der Christen“

 

WELCHER:  Tagesprogramm:

 

1.     Von 08.00 - 10.00 Uhr  Gottesdienst: (Äthiopisch/Eritreisch, Armenisch, Koptisch, Syrisch/Indisch, täglich wechselnd).

 

2.     Von 10.00 - 11.00 Uhr Frühstück

 

3.     Von 11.00 - 12.00 Uhr I. Vortrag

 

4.     Von 12.00 - 12.30 Uhr Kaffeepause

 

 

5.     Von 12.30 - 13.30 Uhr I. Workshop

 

6.     Von 13.30 - 14.00 Uhr Kaffeepause

 

 

7.     Von 14.00 - 15.00 Uhr II. Workshop

 

8.     Von 15.00 - 17.00 Uhr Mittagessen, Spielen, Einkaufen, Ausflüge,

 

 

9.     Von 17.00 - 17.30 Uhr Abendweihrauch

 

10. Von  17.30 - 18.30 Uhr II. Vortrag

 

 

11.  Von 18.30 - 19.00 Uhr Teepause

 

12.  Von 19.00 - 20.00 Uhr III.Workshop

 

 

13. Von  20.00 - 21.00 Uhr Abendessen

 

14. Von 21.00 - 23.00 Uhr: Theater, Musik, traditionelle sakrale Gesänge

 

 

15. Um 23.00 Uhr Nachtruhe

 

 

WIE kommt man hin?

 

1.     Mit der Bahn: bis Bahnhof Warburg/Westfalen, von dort Abholdienst

 

2.    Mit dem Auto: A 44 Kassel/Dortmund: Ausfahrt Warburg, Richtung Brakel bis Ausfahrt Borgentreich, in der Ortsmitte Borgentreich biegt man Richtung Eissen ab. Das Koptische Zentrum, Am Maihof 1, ist  etwa zwei Kilometer von der Ortsmitte entfernt außerhalb der Stadt Borgentreich auf der rechten Seite zu finden( die Zufahrt ist ausgeschildert).  

 

 

 

 

 

 

 


#177 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Fr 9. Juni 2006 15:13
Betreff: Fw: THE BOOK OF SAINT EPHRAIM
grabo30
Mail senden Mail senden
 
Shlomo
 
This book on St. Ephrem the Syrian is recommended.
 
Regards
 
Gabriel Rabo
 
 
----- Original Message -----
Sent: Tuesday, June 06, 2006 1:26 AM
Subject: THE BOOK OF SAINT EPHRAIM

WE CELEBRATE 1700TH BIRTHDAY OF SAINT EPHRAIM FROM TURKEY WITH THIS BOOK

Our book, which is about Saint Ephraim's Writings, was published. The name of the book is "ESERLERÝYLE MOR AFREM" (Saint Ephraim with his Writings) It was translated by Sara Tanoðlu from English into Turkish and prepared by Shamosho Dr. Ýshak Tanoðlu and Sara Tanoðlu

It is 16 x 24 cm and 300 pages.

In book there are hymns, poems, prose, sermons and pictures of Saint Ephraim, a husoyo and a fanhit about him which was translated from Syriac, interpretations of expert people, some views from the places where he lived

Now it is the most comprehensive book about Saint Ephraim which has been published up to now. Front and back covers are attached. It was printed in Ýstanbul with the best quality. Prof. Dr. Sebastian Brock, George Kiraz, Metropolitan of Ýstanbul and America helped us for this work. We use several sources for example we benefit from the sources of Deyrulzafan Monastery in Mardin and Mor Gabriel Monastery in Midyat, from Sebastian Brock?s books and etc. Our main aim is Saint Ephraim?s writings

We learned that this year is the 1700th birhtday of Saint Ephraim so we want to share our happiness with you and inform you that we are participating this celebrations by this book too

If there is any body who wants to read this book in Turkish, it is 20£ or 25$. You can order it from saratanoglu@...

The revenue of these books go to Harput Virgin Mary Church

If you desire you can put the advertisement of this book to your site,page

Thank you

SARA TANOGLU





#178 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Mo 12. Juni 2006 15:26
Betreff: der Brief des Diözesanrates in Deutschland an den Innenminister: Keine Verschiebung der Aramäer in die Türkei
grabo30
Mail senden Mail senden
 
Shlomo alle SOL-Mitglieder
 
Anbei der Brief des Diözesanrates in Deutschland an den Innenminister bezüglich der Abschiebung der Aramäer in die Türkei nach dem Grundurteil des OLG über die Ablehnung deren Asylanträge.
 
MfG
 
Gabriel Rabo
 

Aslan Karatas           -           1.Vorsitzender des Erzdiözesanrats             -           Tel: 0611/51946

   Aslan Karatas Barbarossastr. 19 a D-65205 Wiesbaden                Tel:            +49 / (0) 611/51946

                                                                                                              Fax:       +49 / (0) 611/3607748

                                                                                                             Mobil:   +49 / (0) 171/4922232

Volker Bouffier                                                                                        Email:   ario.karatas@...

Georg-August-Zinn-Straße 1                                                                                                         Wiesbaden, 08.06.2006    

 

 65183 Wiesbaden                                                              

 

 

 

Sehr geehrter Herr Innenminister Bouffier,

 

vor dem Hintergrund der aktuellen Rechtsprechung des Verwaltungsgerichtshofs Hessen und der zuvor ergangenen Entscheidung des OVG Lüneburg nach der syrisch-orthodoxe Christen in der Türkei keiner Gruppenverfolgung mehr unterliegen sollen und damit keinen Anspruch auf Asyl mehr haben, möchten wir zur Kenntnis geben, dass wir die Lage der syrisch-orthodoxen Christen anders einschätzen.

 

Die Situation der verbliebenen syrisch-orthodoxen Christen in der Türkei ist äußerst schwierig. Allein die Tatsache, dass die syrisch-orthodoxen Christen aus Furcht vor Übergriffen sich äußerst zurückhaltend verhalten, ist der Grund dafür, dass in Deutschland nur wenige Zwischenfälle von Übergriffen von Kurden und Türken auf  syrisch-orthodoxe Christen bekannt werden.

 

Die zu unserer Volksgruppe ergangene Rechtsprechung verkennt aktuell die Tatsache, dass in der Türkei nur noch ein ganz kleiner Teil der ursprünglichen Bevölkerung verblieben ist. Die in der Türkei verbliebenen Christen verhalten sich ruhig und wagen es nicht ansatzweise, ihre Rechte geltend zu machen oder gar durchzusetzen. Die schmerzhaften Erfahrungen mit der kurdischen Mehrheit und dem tatenlos zuschauenden türkischen Staatsapparat haben unserem Volk gelehrt, dass es sich auf die Hilfe durch den türkischen Staat nicht verlassen kann.

 

Ebenso werden die Projekte, die syrisch-orthodoxe Christen angestrengt haben, um ihre Kirchen- und Kulturdenkmäler vor dem Verfall zu retten sowie ihre Dörfer zum Teil neu aufzubauen in der Rechtsprechung leider völlig einseitig interpretiert und der tatsächliche Hintergrund nur unzureichend beleuchtet.

  

  Nach dem Exodus des größten Teils der Christen nach Westeuropa haben die dort verbliebenen kurdischen Volkszugehörigen sich vielfach das Grundeigentum, die Häuser und Kirchen der Christen im Besitz genommen.

 

Zutreffend ist, dass in der jüngsten Vergangenheit viele aus unserer Volkgruppe in ihrer Verbundenheit mit der alten Heimat und im Bewusstsein für die Verantwortung ihrer jahrtausende alten Kultur bestrebt sind, die Kulturdenkmäler zu erhalten, die Kirchen zu restaurieren und auch wieder ihr Grundeigentum selbst zu bewirtschaften. Diese Entwicklung befindet sich derzeit in einem Anfangsstadium.

 

Die Sicherheit für Leib und Leben ist aber für zurückkehrende Christen nach wie vor nicht gewährleistet. So führen die Entscheidungen der beiden Obergerichte beispielhaft das Wiederaufbauprojekt für das Dorf Kafro an.

 

Die Rechtsprechung verkennt hier, dass entgegen der ursprünglichen Planung bis heute noch keine einzige Familie nach Kafro zurückgekehrt ist. Die in Kafro errichteten Häuser sind fertig gestellt und lassen sich gefällig präsentieren. Gleichwohl traut sich keine Familie zurück in die Türkei. Ein zweiter Aspekt ist ebenfalls nicht berücksichtigt worden: Dieses Projekt ist nur zu verstehen, wenn man sich vergegenwärtigt, dass die Familien inzwischen die deutsche bzw. die Staatsangehörigkeit eines anderen westeuropäischen Staates haben. Das bedeutet, dass sie sich jederzeit der Fluchtmöglichkeit zurück nach Deutschland gewiss sind. Allein diese Option verleiht den Christen Sicherheit und ist ein wesentlicher Bestandteil der Planungen. Die Anzahl derer, die ohne gesicherte Rückkehrmöglichkeit nach Westeuropa wieder in die Türkei zurückkehren will, ist verschwindend gering, bzw. im Grunde genommen nicht vorhanden.

 

Die Verantwortung, die die syrisch-orthodoxen Christen für ihre alte Heimat bereit sind auszuüben, indem sie die Kirchen restaurieren und einzelne Bauvorhaben verwirklichen, wird in Deutschland offenbar missverstanden. Diese Aktivitäten sind kein hinreichendes Indiz dafür, dass in der Türkei ein sicheres Leben für die syrisch-orthodoxen Christen möglich ist, das ihnen die freie Religionsausübung und ausreichende Sicherheit für Leib- und Leben gewährleistet. Die Projekte, die derzeit angestrengt werden, haben entweder rein kulturellen bzw. religiösen Charakter (Kirchenrestaurierungen) oder dienen lediglich dazu, Heimatbesuche von kurzer Dauer zu ermöglichen.

 

Eine dauerhafte Rückkehr wird die Christen wieder in die alte Situation zurückführen, dass sie im ständigen Kampf um die eigene Existenz sich der gewalttätigen Übergriffe der kurdischen Mehrheit erwehren müssen.

 

Mit großer Sorge müssen wir aufgrund der uns vorliegender Erkenntnisse feststellen, dass die kurdische Bevölkerungsmehrheit und der türkische Staat nicht die erforderliche Bereitschaft zeigen, Kultur, Religion, Grundeigentum sowie Leib und Leben der Christen zu respektieren und ihnen den erforderlichen Schutz zu gewähren.

 

Letztendlich ist zu befürchten, dass man die Christen investieren und aufbauen lässt, um sie dann wieder zu terrorisieren und wieder in die Flucht zu schlagen, um von den getätigten Investitionen zu profitieren.

 

Hierzu möchten wir einige Beispiele anführen:

 

Am 06.06.2005 entkam in dem Dorf Harabale der Dekan Ibrahim Gök mit seinem Begleiter nur knapp einem Bombenattentat. In dem Dorf Ainwardo bebauen muslimische Einwohner das Grundeigentum von Christen im Wissen, dass ihnen die Grundstücke nicht gehören. In dem Dorf Sorino werden die Häuser von Christen und sogar die Kirchen vom Kurden besetzt. Im Januar 2004 wurde der Bürgermeister des Dorfes Dayro du Slibo Gevriye Arslan  von Kurden ermordet.

 

Am 09.12.2005 wurde in dem Dorf Anhel, Provinz Mardin, Maroge Akcan von kurdischen Bewohnern überfallen und schwer verletzt. Nur durch einen Zufall konnte er überleben. Hintergrund des Überfalles war eine Streitigkeit des Herrn Akcan mit seinen kurdischen Nachbarn, die ihm das gerichtlich bestätigte Grundeigentum streitig machten. Obwohl es sich um einen Kapitaldelikt des versuchten Totschlags handelte, wurden die amtlich bekannten Schuldigen strafrechtlich nicht verfolgt. Nur durch die Intervention der syrich-orthodoxen Christen in Europa und insbesondere der Erzdiözese in Deutschland konnte weiteres Blutvergießen vermieden werden und die Beteiligten zur Einigung gebracht werden; wohlgemerkt, ohne dass der türkische Staat sich der strafrechtlichen Komponente und seines Schutzauftrags erinnert hätte.

 

Aktuell wurde am 02.06.2006 um 23.00 Uhr Ortszeit dem Yahko Bektas, der der Sohn des Pfarrers ist, in Midyat von drei maskierten Personen aufgelauert, die ihn schwer misshandelten. Er wurde am Kopf verwundet und ins Krankenhaus gebracht, wo er sich kurzzeitig in der Intensivstation aufhalten musste.

  

Auch dieser Übergriff hatte nach unserem Dafürhalten die Intention, die verbliebenen Christen in Furcht zu versetzen und das Leben in der Türkei unmöglich zu machen. Die Verängstigung und Terrorisierung der wenigen verbliebenen Christen wird mit System betrieben, gerade vor dem Hintergrund, dass diejenigen, die sich des Grundeigentums bemächtigt haben, eine Rückkehr der rechtmäßigen Eigentümer verhindern wollen.

 

In Deutschland und insbesondere in Hessen sind die syrisch-orthodoxen Christen bekannt dafür, dass sie sich hervorragend in der deutschen Gesellschaft integriert haben. Die großen Gemeinden in Wiesbaden und Gießen sind ein Zeugnis einer beispielhaft gelungen Integration und positiven Zuwanderung.

 

Sie, sehr geehrter Herr Innenminister Bouffier, möchten wir höflichst bitten, sich der Belange der Christen aus der Türkei anzunehmen und die Kehrtwende in der Rechtsprechung nicht zum Anlass nehmen, syrisch-orthodoxe Christen in die Türkei abzuschieben.

 

Jede zwangsweise Abschiebung wird das Konfliktpotential in der Türkei verschärfen. Lassen Sie es bitte nicht zu, dass erst wieder Christen in der Türkei sterben müssen, bevor man sich ihrer Lage in der Türkei bewusst wird. Unser Volk hat in seiner traurigen Geschichte schon zuviel Blutzoll bezahlt.

 

Vergegenwärtigen Sie sich, dass die syrisch-orthodoxen Christen in Deutschland ein Beispiel für eine gelungene Integration sind. Wir möchten daher bitten, dass das Innenministerium die Ausländerbehörden von der Vollziehung von Abschiebungen abhält, Aufenthaltserlaubnisse in den Fällen abgelehnter Asylanträge aus humanitären Gründen erteilt werden und schließlich Widerrufsverfahren aufgrund des oben genannten Sachverhalts nicht eingeleitet werden.

 

Wir erklären uns gerne bereit und richten den Appell an Sie, einen Dialog mit den zuständigen Ministerien und Entscheidungsträgern zu führen, um die Belange der syrisch-orthodoxen Christen in der Türkei zu erörtern.

  

Mit vorzüglicher Hochachtung

  

Aslan Karatas


#179 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Mo 3. Jul 2006 14:35
Betreff: EINE SYRISCH-ORTHODOXE UNIVERSITÄT in DAMASKUS / SAM'DA SÜRYANI ORTODOKS ÜNIVERSITESI KURULUYOR
grabo30
Mail senden Mail senden
 
ŞAM'DA SÜRYANİ ORTODOKS ÜNİVERSİTESİ KURULUYOR

"Üniversite başlangıçta fen ve edebiyat fakültelerini kapsayacaktır. Ardından diğer fakülteler (örneğin tıp ve hukuk fakülteleri) gelecek ve üniversitenin kapsamı giderek genişleyecetir."

Antakya ve Tüm Doğu'nun Patriği Evrensel Süryani Ortodoks Kilisesi'nin Başkanı Mor Moran İğnatiyos I. Zakka Iwas, Mor Afrem Manastırı'nın karşısında 90 dönümlük bir arazi satın aldı ve bu arazinin üzerinde Süryani Ortodoks Üniversitesi kurulması için Suriye Hükümeti'ne müracaat etti. Hükümet yetkililerinin yaktığı ilk yeşil ışığa bakılacak olursa, önümüzdeki aylarda üniversitenin açılma ruhsatı alınmış olabilir. Kadasetli Patriğimizle, Şam'da yaptığımız sohbet toplantısında kurmayı tasarladığı üniversitenin ana hatlarını şöyle özetlemiştir:

"Üniversite başlangıçta fen ve edebiyat fakültelerini kapsayacaktır. Ardından diğer fakülteler (örneğin tıp ve hukuk fakülteleri) gelecek ve üniversitenin kapsamı giderek genişleyecek. Avrupa'nın tanınmış ve köklü üniversiteleriyle yapılacak işbirliği sonucu; eğitim programı, fakülte sayısı, öğretim üyeleri, finans durumu ve yönetim şekli konularını da kapsayan bir anlaşma yapılacaktır. Bu işleri, üniversiteyi de kuracak olan özel bir vakıf üstlenecektir. Bu vakfın %60'ı patrikliğe ait olacak, %40'ı da halka açık olacaktır. Üniversitenin ilk beş yıllık diplomaları, işbirliği yapılan Avrupa üniversiteleri tarafından verilecektir. Zaman içerisinde, Ortadoğu'nun en önemli üniversiteleri arasına girmesi için, elimizden gelen her türlü fedakârlığı yapacağız. Planlarımızı bu doğrultuda yaptık..." Kadasetli Patriğimiz'in Şam'da kurmayı tasarladığı bu üniversite, Süryani Atalarımızın geçmişte kurdukları ve tarih boyunca bilime hizmet eden İskenderiye Akademisi (M. Ö. 331), Antakya Akademisi (M. S. 380 - 430), Resulayn (Ceylanpınar) Akademisi, Urfa Akademisi (M. S. 154 - 202), Nusaybin Akademisi (M. S. 300 - 700), Kinnesri Akademisi (Viranşehir), Harran Akademisi, Cundişapur Akademisi (M. S. 531 - 578) ve Bağdat Akademisi gibi ilime ve irfana hizmet edecek. Kendisine bu ulvi teşebbüslerinde başarılar dileriz.

Quelle: IDEM

Ich hoffe, dass an der ersten Stelle in der Reihe der Fakultäten der bevorstehenden syrisch-orthodoxen Universität eine THEOLOGISCHE FAKULTÄT kommen wird. Und ich hoffe, dass seine Heiligkeit dies nicht vergisst und viel Wert auf Theologie legen wird!

Gabriel


__________________________
            Suryoyo Online
     www.suryoyo-online.org
University of Göttingen/Germany

#180 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Mit 20. Sep 2006 17:13
Betreff: Nachruf über Mor Julius Yeshu Cicek ist in SOL online
grabo30
Mail senden Mail senden
 
Shlomo SOLMitglieder
 
Mein Nachruf auf Deutsch und Syrisch über unseren verstorbenen Metropoliten Mor Julius Yesu Cicek ist seit dem 12. September 2006 auch in Suryoyo Online (SOLNews) online. Er wurde diese Woche in Kolo Suryoyo, Nr. 147, III 2005 (2-26, 102-111) veröffentlicht.
 
 
Das letzte Heft III 2005 der Diözesanzeitschrift Kolo Suryoyo ist, wie erwähnt, diese Woche erschienen. Es beinhaltet Texte und Nachrufe über das Ableben des Erzbischofs Mor Julius. Diese Ausgabe ist mit mehreren Druckexemplaren erschienen, so dass auch die nicht Abonnenten es im Kloster Mor Ephrem NL käuflich erwerben können. Zu Adresse des Klosters: www.morephrem.com
 
 
Gabriel Rabo

#181 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Do 12. Okt 2006 15:55
Betreff: Syrian Orthodox Priest killed as consequences of Pope Benedict's recent speech
grabo30
Mail senden Mail senden
 
Suryoyo Online's News (Damascus - 11.10.2006). During the meeting of the Holy Synod of the Syrian Orthodox Church in Damascus reported the Syrian orthodox Archbishop of Jazirah & Euphrates, Mor Eustathius Matta Roham, about the brutal murder of a Syrian orthodox priest by fanatic Islamic group in Mousel. The Patriarch of the Syrian Orthodox Church and all the Bishops, the members of the Holy Synod, were shocked with very sad news from Mousel, Iraq.
 
The Archbishop reported, that the Syrian orthodox  priest Father Boulos Iskander (55) was killed by shooting. Three days ago he was kidnapped by a fanatic group as consequences of Pope Benedict's recent speech. They forced the Syrian orthodox community in Mousel to write 30 large posters denying what the Pope had cited in respect with Mohammad, the prophet of Islam. Although their request was done, the fanatics killed the priest. The Bishop of Mousel H.G. Mor Gregorios Saliba Chamoun received the tragedy news during the evening session of the Holy Synod. He immediately left the meetings returning to Mousel to be with the faithful at this very difficult time.
 
 
Gabriel Rabo
_____________________
 
      Suryoyo Online
www.suryoyo-online.org
 University of Göttingen
        G E R M A N Y

#182 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Sam 14. Okt 2006 9:08
Betreff: Fw: Heilige Synode über die vakanten Diözesen und neuen Bischöfe entschieden
grabo30
Mail senden Mail senden
 
Heilige Synode über die vakanten Diözesen und neuen Bischöfe entschieden

SOLNews (Damaskus) 13.10.2006 – Die Entscheidung der Heiligen Synode ist über künftige Bischöfe für die vakanten syrisch-orthodoxen Diözesen Europas schon in ihrer Sitzungen von 10. bis 12. Oktober gefallen. Nach inoffiziellen Angaben aus Damaskus gegenüber Suryoyo Online soll Deutschland in drei Diözesen geteilt werden. Die neuen Diözesen werden von drei  Bischöfen geleitet. Allerdings wurden noch keine Namen genannt. Alles ist noch offen.

Für die Diözese Holland sind zwei Bischofskandidaten zur Wahl vorgeschlagen. Einer von ihnen wird mit der Stimmabgabe von allen Gläubigen gewählt. Sie sind Dayroyo Hanna Aydin, gegenwärtiger Patriarchalvikar für Deutschland, und Dayroyo Avgin Aydin aus den USA. Die Wahl wird unter der Aufsicht der Bischöfe Mor Severius Hava (Bagdad), Mor Gregorius Hanna Ibrahim (Aleppo) und Mor Philoxenos Saliba Özmen (Mardin) stattfinden.

Außerdem werden drei weitere neue Bischöfe geweiht und zwei neue Diözesen gegründet. Ernannt wurden Dayroyo Matthias Nayis, der Sekretär des Patriarchen, für das Theologische Seminar Mor Ephrem (Saydnaya/Damaskus), Dayroyo Malke Ürek (Adiyaman) für die Diözese Adiyaman-Harput und Dayroyo Touma H. Dakama (London) für Großbritannien. Adiyaman, mit dem alten Namen Hesn-Mansur bei der kirchengeschichtlich sehr bekannten Stadt Gargar, ist seit Jahrhunderten vakant. Ebenfalls blieb die Diözese der antiken Stadt Harput (heute Elazig) seit 1914 unbesetzt. Ihr letzter Bischof war Mor Dionysius Abdelnur Aslan († 1933), der nach Diyarbakir versetzt wurde. Wann die Weihen der neuen Bischöfe vollzogen werden, ist noch nicht entschieden.

SOLNews - Kutsal Sinados geçen üç günlerde (10-12 Ekim) Şam da karar verdi: Almanya 3 yeni abreşiyelere bölünecek, Dayroyo Hanna Aydın (Almanya) veya Dayroyo Avgin Aydın (ABD) birisi seçim oyla Hollanda abraşiyesi için, Dayroro Malke Ürek (Adıyaman) Adıyaman-Harput için, ve Dayroyo Mattias Nayış Mar Efrem Theoloji Seminar için metropolitliğe takdis edilecekler.

 

Gabriel Rabo

 

http://www.suryoyo-online.org/news/besetzungneuerdioezesen2006.htm

 

__________________________
            Suryoyo Online
     www.suryoyo-online.org
University of Göttingen/Germany


#183 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Sam 28. Okt 2006 18:30
Betreff: Dayroyo Hanna wird offiziell Bischof für NRW und Hessen (Deutschland)
grabo30
Mail senden Mail senden
 
SOLNews (Mor Ephrem Kloster/Glane – 28.10.2006). Nach offiziellem
Schreiben seiner Heiligkeit des Patriarchen Mor Ignatius Zakka Iwas,
das heute Suryoyo Online vorliegt, wird Dayroyo Hanna Aydin für die
Diözese NRW und Hessen zum Bischof geweiht. Das Schreiben des Heiligen
Vaters wurde am heutigen Tag, den 28.10.2006, datiert. Der Sitz des
designierten Bischofs wird das Kloster Mor Jakub von Srug in Warburg
sein.

Für die Diözese Holland wird Dayroyo Avgin Aydin aus den USA zum
Bischof geweiht.
Weitere Einzeilheiten folgen.

Gabriel Rabo

Mehr zu den Einzeilheiten siehe das offizielle Schreiben des
Patriarchen in SOL

#184 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Mit 22. Nov 2006 12:24
Betreff: Fw: APD-Agenturmeldung 283/2006 (Christen in der Türkei/Teil II) Türkische Bischöfe vor Papstbesuch vorsichtig optimistisch
grabo30
Mail senden Mail senden
 
 
----- Original Message -----
Sent: Wednesday, November 22, 2006 8:14 AM
Subject: APD-Agenturmeldung 283/2006 (Christen in der Türkei/Teil II) Türkische Bischöfe vor Papstbesuch vorsichtig optimistisch

APD-Agenturmeldung

Freikirchlicher Pressedienst

283/2006

 

Zur sofortigen Veröffentlichung

 

 

Themenbereich: Christen in der Türkei (Teil II)

 

 

 

Türkische Bischöfe vor Papstbesuch vorsichtig optimistisch

 

Istanbul/Türkei, 23.11.2006/APD   Vorsichtig optimistisch im Hinblick auf eine neue Politik Ankaras gegenüber den christlichen Minderheiten haben sich im Vorfeld des Papstbesuches der Istanbuler syrisch-orthodoxe Metropolit Filüksinos Yusuf Çetin und der Präsident der Türkischen Bischofskonferenz, Bischof Louis Pelâtre, im Gespräch mit Journalisten aus Österreich, Deutschland und der Schweiz geäussert. Dabei sei von der regierenden Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung (AKP) derzeit mehr zu erwarten als von der oppositionellen laizistischen Linken, meinte Pelâtre. Auch der syrisch-orthodoxe Metropolit sieht Anzeichen für eine grössere Offenheit.

 

Die derzeitige Situation sei für die römisch-katholische Kirche äusserst schwierig, sagte Pelâtre dem Adventistischen Pressedienst (APD). Die Kirche habe keine Rechtspersönlichkeit und dürfe deshalb auch nicht im Besitz von Gotteshäusern sein. Nicht einmal die Heilig Geist-Kathedrale in der Nähe des zentralen Taksim-Platzes, in der am 1. Dezember der grosse Papstgottesdienst stattfindet, sei Kircheneigentum. Die katholischen Gotteshäuser stünden im juristischen Niemandsland.

 

Daher müssten oft schwierige Strukturen entwickelt werden, um etwa notwendige Restaurierungsarbeiten in Auftrag geben zu können. Dies müsse sich jedenfalls ändern, wenn die Türkei der EU beitreten möchte, sagte Pelâtre. Was das neue Stiftungsgesetz tatsächlich bringe, lasse sich erst absehen, wenn es die entsprechenden Ausführungsbestimmungen gebe. Der Bischof betonte aber gleichzeitig, dass es falsch sei, von einer "verfolgten Kirche" zu sprechen. Die katholische Kirche in der Türkei sei "mit Hindernissen konfrontiert, werde aber nicht verfolgt". Man müsse die offiziellen Stellen jedoch immer wieder daran erinnern, dass Religionsfreiheit mehr bedeute als blosse Kultfreiheit.

 

Der Papst werde während seines Besuchs in der Istanbuler Kathedrale einer sehr bunten, multinationalen christlichen Gemeinschaft begegnen, betonte Pelâtre. So komme "Zuwachs" heute durch Zuwanderer beziehungsweise Arbeitsmigranten aus Ländern des "Südens" wie den Philippinen. Trotz ihrer geringen Gläubigenzahl sei die römisch-katholische Kirche der Türkei mit ihren drei Diözesen in der Gesellschaft stark mit ihren historisch begründeten Initiativen im Schul-, Spitals- und Caritassektor präsent.

 

Der syrische Metropolit Filüksinos bedauerte, dass Benedikt XVI. nur das orthodoxe und das armenisch-apostolische Patriarchat besuchen werde, nicht aber seine Metropolie. Diese sei mit "immerhin 20.000 Christen die zweitgrösste Kirche von Istanbul". Trotzdem bestehe ein gutes ökumenisches Einvernehmen mit den Katholiken. Die römisch-katholische Kirche stelle ebenso wie die griechisch-orthodoxe den Syrern Kirchenräume für die Gottesdienste zur Verfügung.

 

Der Metropolit kam auch auf die Auswirkungen der umstrittenen Passagen in der "Regensburger Rede" des Papstes zu sprechen, die für seine Kirche traurige Folgen gehabt habe. Dabei erinnerte er an die Ermordung eines syrisch-orthodoxen Pfarrers in der nordirakischen Stadt Mossul. Gerade aus diesem Grund wäre es ein schönes Zeichen gewesen, wenn Benedikt XVI. in Istanbul auch in die syrisch-orthodoxe Kathedrale kommen würde, "um sein Mitgefühl auszudrücken". Papst Benedikt XIV. wird in Istanbul nur mit dem Ökumenischen Patriarchen Bartholomaios I., dem Ehrenoberhaupt der Weltorthodoxie, und mit dem armenischen Patriarchen Mesrob II. zu eigenen Begegnungen zusammentreffen.

 

Zur Lage seiner Kirche betonte Metropolit Filüksinos, im Gegensatz zu anderen christlichen Gemeinden sei die syrische Kirche in Istanbul stark angewachsen und stelle heute nach den Armeniern die zweitstärkste christliche Gemeinschaft dar. Seine Kirche blicke auf eine 2000-jährige Geschichte von Verfolgung, Unterdrückung und Assimilierung zurück. In jüngerer Zeit sei aber eine Verbesserung der Lage festzustellen, so der Kirchenführer. "Wir haben einen guten Dialog mit dem Staat." Mit hohen türkischen Vertretern bestehe ein Besucheraustausch, und auch in den Medien stelle er "gute Entwicklungen im Sinne eines Dialogs" fest. Heute werde über Christen und Minderheiten auch in positiver Form berichtet.

 

***********************

Diese Agenturmeldung ist auch im Internet abrufbar :

http://www.stanet.ch/apd/news/1262.html

**********************

 

Redaktion:

Adventistischer Pressedienst APD

Postfach 136

CH-4003 Basel/Schweiz

Fax 0041-(0)61-261 61 18

E-Mail: APD@...

Web Site: http://www.stanet.ch/APD

 

© Adventistischer Pressedienst (APD)

Veröffentlichung mit Quellenangabe "APD" gestattet!

----------------------------

This electronic transmission and any files attached to it are strictly

confidential and intended solely for the addressee.  If you are not

the intended addressee, you must not disclose, copy or take any action

in reliance of this transmission.  If you have received this

transmission in error, please notify us by return and delete the same.

Further enquiries/returns can be posted to APD@...

Thank you.

 


#185 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Fr 15. Dez 2006 15:04
Betreff: Nusaybin da toplu mezar ve Süryaniler
grabo30
Mail senden Mail senden
 
DELİLLER YOK EDİLEBİLİR


NURİ FIRAT


Mardin'in Nusaybin ilçesine bağlı Xirabêbaba köyünde 17 Ekim'de bir toplu mezar bulundu. Ertesi gün Dicle Haber Ajansı'nın (DİHA) servise koyduğu ve 19 Ekim'de sadece Ülkede Özgür Gündem gazetesinde yayınlanan fotoğraflarda çok sayıda insan kemiği görülüyordu. Yerel kaynakların verdiği bilgi, mezarın 1915'te Ermeni Soykırımı'ndan kaldığı yönündeydi. Daha sonra gazetemiz konu hakkında çok sayıda araştırması bulunan İsveçli Prof. David Gaunt'un görüşlerini yayınladı. Gaunt, mezarın büyük bir olasılıkla 1915'te katledilen 150 Ermeni ve 120 Süryani'ye ait olduğunu belirtiyordu. Aradan haftalar geçtikten sonra önceki gün Türk Tarih Kurumu (TTK) yaptığı bir açıklamayla, hiçbir somut dayanağı olmayan iddialar ileri sürerek, mezarın Bizans ya da Roma döneminden kaldığını iddia etti. Üstelik TTK iddialarını bilimsel verilerden ziyade, mezarın askerlerce üstünün örtülmesine göz yuman Mardin Valiliği'nin resmi açıklamasına dayandırıyordu. TTK, bu iddialarına rağmen önemli bir adım da attı ve mezarın uluslararası bir heyetin incelenmesine açılabileceğini açıkladı.

Bütün bu gelişmelerden sonra, tekrar Prof. Gaunt'a döndük ve katliam hakkında merak edilen konuları sorduk. Gaunt, daha önce dile getirdiği bilgileri detaylı bir şekilde açtı. Gaunt, mezarın 1915'teki katliamlardan kaldığını ısrarla belirterek, söz konusu bölgede çok sayıda toplu mezarın bulunduğunu söyledi. Uluslararası bağımsız bir heyetin toplu mezar hakkında inceleme yapması fikrine katıldığını dile getiren Gaunt, söz konusu bölgede daha geniş çaplı bir araştırmanın gerekliliğine de işaret etti. Gaunt, ortaya çıkacak verilerden sonra mezardakilerin kimliklerinin bile tespit edilebileceğini söylüyor. Ancak Gaunt, haklı olarak, üstü örtülen mezarla ilgili verilerin ortadan kaldırılması ihtimalinin güçlü olduğunu da vurguluyor. Bunun için hemen harekete geçme gereği her geçen gün daha çok kendisini dayatıyor.

Ortaya çıkarılan toplu mezardan sonra, yaptığınız açıklamada, mezarın Daralı Ermeni ve Süryanilere ait olabileceği olasılığını ortaya attınız. Ermenilerin ve Süryanilerin söz konusu bölgedeki dağılımları hakkında neler söylenebilir?

Dünya Savaşı başladığında Mardin bölgesi Diyarbekir vilayeti içinde bir sancaktı. Mardin bölgesi şu anda olduğundan daha genişti ve doğuda Cizre'den batıda Derik'e kadar uzanıyordu.

Değişik dinler için en doğru rakamlar 1914'ten 1915'e kadar Mardin'de kalan Fransız Dominiken Rahibi Jacques RhŽtorŽ tarafından verilmiştir. Bölgede gerçekleşen olaylar üzerine bir vakayiname yazmış olup, dini grupların nüfuslarının hesaplamalarını da bunun içinde vermiştir. Kendisi Katolik olduğundan Katoliklerle ilgili bilgileri en iyisidir ve Süryani Ortodoks ve Protestanlar için çok özenli değildir. Ona göre Mardin bölgesinde kendilerini Omeran olarak tanıtan ve üzüm bağları ve meyve bahçelerine sahip Hıristiyan köylerine benzeyen köyler vardı. Bu bölgede Mardin ve Nusaybin yolunun yarısında bulunan küçük Dara (Oğuz) kasabasından başka herhangi bir Hıristiyan mezhebine bağlı olan kimse yoktu. Roma döneminde Dara Pers İmparatorluğu sınırı üzerinde bulunan önemli bir müstahkem mevkiydi. Bölgede bu istihkamlardan çok sayıda bulunmaktadır. 20. yüzyılın başlarında Dara, bu yıkılmış istihkamların üzerinde kuruldu. Çağdaş yazarlara göre Dara'nın nüfusu 150 Katolik Ermeni ve 120 Katolik Süryani ailesinden oluşmaktaydı.

Xirabêbaba köyünde ortaya çıkan toplu mezarın bulunduğu bölgeyi esas alırsak; buradaki katliamlar hakkında ne tür bilgiler var?

Dara'daki ya da ona yakın olan yerlerdeki katliamlar sadece yerel değildi, fakat diğer yerlerden çok sayıda Hıristiyan sürülmüş ve burada büyük mağaralar, yıkıntılar ve çukurlar olduğu için burada öldürülmüşlerdir.

Tarih ve yer listelerinden şunları elde etmekteyiz: 50 Ermeni ve Dara köyünden olan Süryani katolik köylülerin öldürüldüğü 14 Haziran katliamı. Erzurum'dan sürülen bir konvoy dolusu Hıristiyan'ın 11 Temmuz'da katledilmesi. Diyarbakırlı zengin kadınların iki konvoyunun 13 Haziran'da katledilmesi. İçlerinde Ermeni katolik hanım Madam Cazazian'ın olduğu 510 kişiden oluştuğu söylenmektedir. Mardin'den sürülen 300 Ermeni'nin öldürüldüğü 26 Temmuz katliamı. Bunların aralarında 7 Ermeni Katolik rahibi de vardır: NersŽs Tcheroyan, Mıgırditch Kalioundjian, StŽphan Holozian, Boghos Chidian, Vartan Haddadian, Minas Naamian, Hagop Tell-Armênavian.

Tabii ki, ortada sadece bir toplu mezar var. Ama yine de siz mezarın hangi katliamdan kaldığını tahmin ediyorsunuz? Ya da ne tür olasılıklar ileri sürülebilir?

Xirabêbaba köylüleri 40 cesedin olduğu bir mağarayı buldu, ama kendileri bunun 300 kişinin öldürüldüğü katliamdan kalanlar olduğunu söylemekteler. Böylece bu bilgiyle iki olasılığımızın olduğu söylenebilir: 300 kişinin öldürüldüğü 26 Temmuz katliamı ya da köylüler yanılmaktalar ve bu 50 kişinin öldürüldüğü 14 Haziran katliamıyla ilişkilidir. Alanın tümü belki de öldürülen 1000 kişiden (11 Temmuz katliamının büyüklüğü verilmediği için kesin değildir) kalan parçaları içermektedir. Öldürme işlemi genellikle 40 ya da 50 kişilik gruplar halinde gerçekleştirilmekteydi. Çünkü bu, az sayıdaki jandarma ya da milisin infaz sırasında etkili bir şekilde kontrolü sağlayabileceği bir sayıydı. Eğer grup daha kalabalık olsaydı isyan olasılığı olabilirdi ya da birçok kişi sıralarını beklerken kaçabilirdi. Bundan dolayı Xirabêbaba'daki mağarada bulunduğu belirtilen 40 kişilik bu grubun adı geçen konvoylardan birinden seçilmiş olması olasılığı vardır. Bunu sadece daha yakın bir inceleme ortaya çıkarabilir.

Benim ilk tepkilerimden biri, bu toplu mezarın 14 Temmuz'dan kalma olduğudur. Ama yeniden düşünüldüğünde, bence sözü edilen şu dört felaketten birinden arta kalanlar olduğunu söylemeliyiz. Sadece Nusaybin'deki Hıristiyanların katliamları şunlardır: 15 Haziran Ermeni, Süryani protestan ve Keldani yetişkin erkekler bir taş ocağında öldürüldü. 16 Haziran, Süryani erkekleri, kadınları ve çocukları Süryani dilinde Nirbo d Afrastro diye adlandırılan Mardin yolu üzerindeki bir yerde öldürüldü. 28 Haziran, Ermeni kadınları bir taş ocağında öldürüldü. 16 Ağustos, piskoposların da içinde bulunduğu '800 den fazla Süryani Ortodoks' öldürüldü.

Bana göre şimdi birkaç ihtimalimizin olduğunu söylemeliyiz, ama ilk olarak Dara ve yöresinde gerçekleşen katliamlar üzerinde durulmalıdır ve bu konuda 4 ihtimal vardır. Tarihler ve kurbanların isimleriyle genellikle nereli olduklarını biliyoruz.

Katledilenlerin isimleri belli

Kemikler üzerinde yapılacak bir bilimsel incelemenin şansı var mıdır ya da inceleme için nasıl bir yol öneriyorsunuz? Örneğin DNA testi ne tür bir sonuç verebilir?


Adli tıbbi patolojik ve arkeolojik bilimsel incelemenin neyi ortaya çıkarabileceğini soruyorsunuz. İlk olarak bu, cinsiyet, yaş ve kurbanların sayısını belirleyebilecektir. Ölümün sebebini belirleyebilecektir. Şimdiden fotoğraflardaki kafatasları çok ağır bir şey tarafından vurulduğuna dair işaretler göstermektedir.

Kemikler üzerinde yapılan bir inceleme, kurbanların kemiklerinin işkence tarafından kırılıp kırılmadığını ya da kollara, bacaklara, kaburgalara vb neyle vurulduğunu ortaya çıkaracaktır. DNA analizleri hakkında fazla bir şey bilmiyorum, ama olası kurbanların isimlerini bildiğimizden dolayı bazı eşleştirmeler yapabilmek mümkün olabilir. Fakat bunun çok zaman ve çaba isteyen bir iş olduğunu zannediyorum. Sonuç vereceği muhtemel olan şey, mağaranın düşük teknolojili arkeolojik incelenmesidir. Cesetlerin her değerde olan ya da her şekilde kullanılan eşyalar içerdiğini göz önüne almalıyız. Eğer kumaş parçalarını ararsak (uzun bir zamandan beri sağlam kalan bir deri), tarak gibi kırılmış kişisel eşyalar (DNA için saç), kırılmış tahta parçaları (basit haçlar ya da diğer süs eşyaları için kullanılan şeyler), küçük kağıt parçaları bize dili gösterebilir, belki bir parça gazete (sık sık ayakkabılar içindedir) ya da dini bir kitaptan kalmış bir sayfa,¤ tarihi ya da öldürülen kişilerin nereden geldiklerini gösterebilir. Örneğin Erzurum'dan gelen bir konvoy olup olmadığını gösterebilir.

Deliller ortadan kaldırılabilir

Köylülerce bulunan toplu mezarın üstü askerlerce örtüldü, basın mensupları yaklaştırılmıyor. Bu, mezardan veri elde edilmesi konusunda kuşkular yaratmıyor mu?


Bence hükümet Xirabêbaba'daki delilleri gönüllü olarak ortadan kaldırmayacak. Ama belki de hükümetin talimatları olmaksızın bunu askeriye yapacaktır.

Bağımsız bir komite olabilir

Bu toplu mezarın incelenmesi için uluslararası bağımsız bir komitenin kurulması fikrini nasıl değerlendiriyorsunuz?


Bana göre bulunan kalıntılar ve bunların 1915'le ilişkisi üzerine bir rapor yazmak için bu toplu mezarın bilimsel bir şekilde bir komite tarafından incelenmesi gerekir. Bu, 90 yıldır süren tartışmaya büyük bir katkı olacaktır. Daha önce Türk devleti sınırları içinde incelenen toplu mezarlar, sadece 1918'de Ermeniler tarafından öldürüldükleri söylenen Müslümanlara aitti.

Birinci Dünya Savaşı'nın ilk yıllarından kalma herhangi bir delil çok iyi olacaktır. Eğer sözü edilen komite uluslararası olursa ve sadece mağarada bulunan kalınıtılarla sınırlı kalmayarak, Dara-Xirabêbaba-Akarsu alanındaki dört katliamın tümü hakkındaki vilayet hükümetlerinden gelen belgelere de ulaşabilirse, bu çok iyi olacaktır.

Talat Paşa'nın katliam politikası

Katliamları yapanlar hakkında bilgiler var mı?


Bu konuda başlıca kişi, Mart 1915'te Diyarbakır valisi olan Dr. Mehmed Reşid (Şahingiray)'dır. Kendisi Çerkez'dir ve Bedirxan'ın büyük kızıyla evlenmiştir. Daha önce Diyarbakır'a vali olmuştur, ama Ağustos 1914'teki pazar yeri yangınındaki şikayetler yüzünden görevinden uzaklaştırılmıştır. Ermeniler ve diğer Hristiyanlar hakkında 'vatanı kirleten mikroplar' diye konuştuğu bilinir. Kendisinin yardımcısı Bedreddin Bey'di (çok yoğun katliamlar esnasında Haziran 1915'te Mardin'e mutasarrıf olarak atanmıştır ve Mart 1916'da vali olmuştur) ve polis şefi Memduh Bey'di (zalimliğiyle çok iyi tanınır ve birkaç kere Mardin'den gönderilen konvoylarla ilgilenmiştir, aynı zamanda Hıristiyan ailelerinden çok sayıda mal ve parayı zorla almıştır.)

Reşid aynı zamanda anti-Hıristiyan siyasetine katılmayı reddeden bazı Osmanlı yöneticilerini de uzaklaştırma ihtiyacı duydu. Bunun bir sebebi resmiydi. Talat Paşa'nın Ermenilerin sürgün edilmesiyle ile ilgili Mayıs 1915'teki emri Diyarbakır vilayetiyle ilgili değildi, savaş başladığı zaman daha kuzeydeki illerle ilgiliydi. Ayrıca Talat'ın emrinde sadece Ermenilerden söz edilmiştir. Fakat Reşid tüm Hıristiyanları sürgün etmeyi istemiştir. Bazı yöneticiler yerel Hıristiyanların Sultana bağlı olduklarını söyleyerek bunu protesto etmişlerdir. Mardin'de Reşid'e karşı çıkan ve bunun için oradan gönderilen mutasarrıflar, Hilmi Bey ve Şefik Bey vardı. Mardin'deki katliamlar başladığı zaman her iki kişi de İstanbul'a protesto telgrafları çekti. Bazı düşük rütbeli görevliler Reşid'e olan muhalefetleri yüzünden katledildiler: Lice Kaymakamı Hüseyin Nesimi, yedek kaymakam Beşiri Ali Sabir es-Süweydi, Derik Kaymakamı ve Midyat kaymakamı Nuri Bey. Çermik Kaymakamı Hamdi Bey, Savur Kaymakamı Mehmed Ali Bey ve Silvan Kaymakamı İbrahim Hakkı Bey de diğer vilayetlere gönderildiler.

El Khamsin birlikleri

Bu katliamlarda yer alan birliklerden bahsediyorsunuz. Belirgin olarak öne çıkan birlik ise Khamsin birlikleri. Bunlar hakkında neler söyleyebilirsiniz?


Büyük kasabalarda kırımı daha etkili gerçekleştirmek için bir milis gücü oluşturuldu. Milis üyeleri olan orta yaştan erkekler üniforma giyiyorlardı ya da kollarına bir bant takıyor, askeri tüfek taşıyor ve rütbesi olan bir subay tarafından yönetiliyorlardı. Bu milis grupları genellikle elli kişiden oluştukları için Mardin bölgesinin Arapça konuşan halkı bunları Al-Khamsin olarak nitelendirmiştir. Diyarbakır'da Sidki Pirinçizade, Şakir Bey ve Yahya Efendi, Mardin'de Nuri Badlisi, Nusaybin'de Refik Nizamettin, Qaddur Bey ve Süleyman Majar ve Cizre'de Ahmed Nazo tarafından kumanda edilen Al-Khamsin birlikleri vardı. Al-Khamsin kasabada yaşayan kişileri tutuklamak, cezaevine güvenlik içinde getirmek ve tutuklu konvoylara eşlik etmek için kullanılmıştır. Aynı zamanda köylere saldırmak için de görevlendirilmişlerdir. Al-Khamsin küçük bir grup olduğundan, eğer saldırılan hedef çok olursa aşiret savaşçılarıyla işbirliği yapma ihtiyacı vardı. Bu, aynı yerde ve aynı zamanda gerçekleşen büyük bir koordinasyon hareketi anlamına gelmektedir.

Vali'nin katliamları onaylandı

Katliamların Osmanlı merkezi politikasıyla ilgili olduğunu düşünüyor musunuz?


Vilayet hükümetleri ve merkezi hükümet arasındaki ilişkiler, yazışmalar hakkında yeterli bilgi yok, daha bu yaz Osmanlı arşivleri açıldı, ikinci bölüm olarak adlandırılanlar. Son zamanlara kadar ulaşılabilen arşivler Talat Paşa tarafından gönderilen telgraf emirleriydi, fakat cevaplar yoktu. Talat'ın telgrafları genellikle çok kısaydı ve kararların neden alındığıyla ilgili çok fazla bir şey içermemektedir. Az önce de söz edildiği gibi, Talat, Diyarbakır'daki Ermenilerle ilgili bir emri göndermeden önce ( 21 Haziran 1915'te ulaştı) Reşid anti-Hıristiyan kampanyasına başladı. Reşid nisan ayında Diyarbakır'ın doğusundaki Süryani köyleri (Karabaş gibi) katletmekle işe başladı. Mayıs sonunda Diyarbakır şehir merkezindeki Ermenilerin kitlesel bir şekilde tutuklanması ve infazları başladı. Böylece kendisinin yazılı emirler olmadan harekete geçtiğini görmekteyiz. Bu, kendisinin yerel yöneticilerle yaşadığı sorunların bir sebebidir.

Yazılı olmayan emirleri alma olasılığı da vardır. Ama burada sadece spekülasyon yapılabilir. Alman hükümeti tarafından zorlanan Talat, tüm Hıristiyanların katledildiğini duyduğunu ve kendisinin bunun durdurulmasını emrettiğini ve sadece Ermeniler üzerinde yoğunlaşmak gerektiğini ifade ettiği bir telgrafı temmuzda Reşid'e göndermiştir. Bununla birlikte katliamlar durmadı. Açıktır ki Talat, kendisini görevden almadığı için Reşid'in eylemlerini onaylamıştır ve Mart 1916'da Ankara valiliğine getirmiştir. Olaylardan onun kadar sorumlu olan Mardin Mutasarrıfı Bedreddin Bey, onun yerine vali olarak atanmıştır. Sadece Reşid'in Talat'a gönderdiği mektuplar ve telgraflarının incelenmesiyle İçişleri Bakanlığı'nın gerçekleşen olaylar hakkında ne kadar bilgilendirildiğini anlayabiliriz.
 
Özgür Gündem, 14.12.2006

#186 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Fr 15. Dez 2006 18:58
Betreff: Yeni Metropolit Malke Ürek Adiyam Valisi ziyaret etti
grabo30
Mail senden Mail senden
 
Süryanilerden Valiye Ziyaret

Adıyaman’da bulunan Mor petrus ve Mor Pavlus Kilisesinin Başrahibi Melki Ürek’in Mardin Deyrulzafaran Manastırında yapılan törenle Metropolitliğe yükselmesi nedeniyle, Adıyaman’a gelen İstanbul ve Ankara Patrik Vekili Metropolit Filüksinos Yusuf Çetin beraberindeki heyet ile birlikte Adıyaman Valisi Halil Işık’a nezaket ziyaretinde bulundular.

Geçtiğimiz günlerde Mardin Deyrulzafaran Manastırında yapılan törene dünyanın çeşitli ülkelerinden gelen 12 Metropolit huzurunda Iwas tarafından takdis edildikten sonra,  Türkiye’deki Süryani Ortodoks Cemaati eşliğinden makamına kadar getirilen
Adıyaman Mor Petrus ve Mor Pavlus Kilisesinde Metropolitliğe yükselen Grigorios Melki Ürek “ Cemaatimizin ve kilisemizin rahatı ve güvenliği için Hıristiyanlar olarak bizim  dünyamızın bir yaşam biçimi ve inancı vardır. Bunu yaşamaya ve devam ettirmeye mecburuz. Her insanın dünyasında beğendiği inandığı bir inancının olduğunu belirterek, ülkemizin hoşgörüsü bizim için çok önemlidir. Bu güveni sağladıkları için yöneticilerimize çok teşekkür ediyorum dedi.

İstanbul Ankara Patrik Vekili Metropolit Filüksinus Yusuf Çetin ise, Melki Ürek’in Metropolitliğe yükselmesi konusunda geç bile kalındığını belirterek, yaptığımız tüm dualarımızda ülkemizi ve insanlarımızı anıyoruz. Ülkemizin birlik ve berberliğinin bozulmaması ve ülkemizin büyümesi için dualar yapıyoruz dedi.  Yusuf Çetin “ bizler gerek yurt içinde gerekse yurt dışında ülkemiz Türkiye’nin tanıtımını yapıyoruz. Yurt dışındaki Süryani vatandaşlarımıza bu yöreyi unutmamaları gerektiğini hatırlatıyoruz dedi.

Adıyaman Valisi Halil Işık ise Süryani Ortodoks Cemaatinin Adıyaman’daki Baş rahibi Melki Ürek’in yapılan törenlerle Metropolit olduğunu belirterek, böylece Süryani Ortodoks Cemaatinin Dünyadaki Metropolit sayısı 27’ye, Türkiye’de ise 4’e yükselmiştir.  Sayın Metropolit Melki Ürek’e başarılar diliyorum dedi.

Ziyarete,  Mardin Diyarbakır Metropoliti Filüksinos Saliba özmen, Adıyaman Patrik Vekili Grigorios Melki Ürek, Mardin Merkez Ruhanisi Hori Gabriel Akyüz, Mardin ve Diyarbakır Metropolitliği Genel Sekreteri Yusuf Bağtaş, Gircüs Uncü ve İlyas Köse de bulundular.

Çağdaş gölbaşı

http://www.nemruthaber.com/detay.asp?hid=2144

#187 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Mo 8. Jan 2007 15:03
Betreff: Diyarbakir’s Sur Municipality approves proposal to provide services in Kurdish, English, Armenian and Syriac
grabo30
Mail senden Mail senden
 

Sur Municipality goes multilingual

Saturday, January 6, 2007
Diyarbakır’s Sur Municipality approves proposal to provide services in Kurdish, English, Armenian and Syriac, while the Interior Ministry appoints inspector to assess the decision

ISTANBUL - TDN with wire services

A decision made by the southeastern municipality of Sur to provide services in languages other than Turkish has sparked a controversy, prompting the Interior Ministry to appoint an inspector to assess the matter.

  Sur Mayor Abdullah Demirbaş said municipal services would become multilingual from now on as per the decision. “Turkish is not the only language spoken in Turkey. It doesn't have a single religion. It doesn't have a single identity.”

  He said their services would now be based on the principles of democracy in the region and the country, hoping this would become an example for the rest of the country.

  He said they were already using Turkish and Kurdish for providing services to the public and would expand it to include English, Armenian and Syriac. He said Armenain and Syriac services would depend on finding language instructors.

  Sociologist Aslan Özdemir told the Anatolia news agency that the municipality had hired them to conduct a survey of the region. “According to our studies, 24 percent speak Turkish, 72 percent speak Kurdish, 4 percent speak Arabic and 3 percent speak Armenian and Syriac.”

  The Interior Ministry said in a statement that they would investigate the matter.

  Reports say that Turkish and Kurdish information signs will be hung in the municipality building and that phones will be answered both in Turkish and Kurdish.

  Demirbaş is from pro-Kurdish Democratic Society Party (DTP). He was previously tired for an article he had written, calling for street names and internet sites to be done in Kurdish. He was found not guilty.

The assembly decision will be first approved by the Diyarbakır Greater Municipality before being forwarded to the Diyarbakır Governor's Office. If the office objects to the assembly decision, it has the right to lodge an appeal within 15 days.

 

http://www.turkishdailynews.com.tr:80/article.php?enewsid=63235


#188 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Do 11. Jan 2007 11:00
Betreff: Turkish Government's efforts: Rights of non-Muslim foundations
grabo30
Mail senden Mail senden
 

European court ruling on foundations connotes hard-work for Ankara

Wednesday, January 10, 2007
Turkey may have to face numerous rulings similar to the Tuesday ruling charging Turkey of violating property rights of a non-Muslim foundation

ANKARA - Turkish Daily News

  MINORITY, continued from page 1

  Turkey may have to face numerous rulings similar to the Tuesday ruling charging Turkey of violating property rights of a non-Muslim foundation

MINORITY, continued on page 3

Background of the ruling: In September 2005, the court had held a joint hearing concerning the Fener foundation's complaint and a separate file by the Yedikule Surp Pirgiç Armenian Hospital Foundation, established in 1832. The status of both foundations complies with the provisions of the 1923 Lausanne Treaty affording protection to foundations that provide public services for religious minorities. During the September 2005 hearing, both foundations insisted that Turkey should return confiscated properties, while Turkey defended itself by highlighting then the latest amendments to its foundations law. At the hearing attended by experts from Turkey's Finance Ministry as well as from the General Directorate for Foundations, Ankara argued that non-Muslim foundations haven't had the right to own property since 1935. Meanwhile, the Turkish government has already notified the court of the fact that within the framework of the revision of legislation on non-Muslim foundations carried out in 2002 and 2003, 116 community foundations have applied to the General Directorate for Foundations for registration of 2,234 properties. The directorate has so far accepted 434 of those applications, the government said. The foundation, on the other hand, said the post 2002 legislative revision did not foresee returning properties possessed between 1936 and 1974 and that the General Directorate of Foundations refused to register properties held after 1936. Property acquired after 1936, either through purchase, gift or inheritance, is considered an illegal transaction and must be returned to the former owners. If the former owner of the property cannot be ascertained, the property shall then fall to the state.

Government's efforts: Rights of non-Muslim foundations are critical issues in talks between Turkey, the European Union and the Council of Europe. The European Commission and the European Parliament consider the issue a vital indication of whether Turkey has fully implemented EU-inspired reforms. In late November, President Ahmet Necdet Sezer vetoed a law that would have improved the property rights of non-Muslim religious minorities, by sending the law back to Parliament for the review of nine articles. The so-called foundations law affects Greek Orthodox, Syriac and Armenian communities and was approved after months of fierce debate in officially secular but predominantly Muslim Turkey. Nationalists were concerned the law would give non-Muslim minorities -- seen by some as foreign, such as in the case of the Greek Orthodox Church -- more influence in Turkey. Sezer, who is sometimes wary of EU-inspired reforms, which he fears could weaken the state or its secular structure, often vetoes legislation. However, these vetoes can be overturned by the Justice and Development Party (AKP) dominated Parliament. Earlier in November, the Parliament approved the law on foundations, shortly after the European Union urged Ankara to improve rights of religious minorities. The law would allow foundations to reacquire confiscated properties, but it was not clear if they would be allowed to reclaim property that has since been sold to third parties. It also allows foundations to reclaim property registered under the names of saints. A committee will be established to decide which properties should be returned.


http://www.turkishdailynews.com.tr:80/article.php?enewsid=63593


#189 Von: Steven Ring <steven.ring@...>
Datum: Mo 8. Jan 2007 18:08
Betreff: Site updates and additions...
ihidaiya
Mail senden Mail senden
 
Dear Fellow List members,

Happy new year 2007.

I have just upgraded the Syriac pages on my website. In particular the
following areas have changed:
1. Two of the Syriac chronology and history pages have been upgraded,
(chrontabs 6 and 7).
2. I have also added more pages with some new textual examples from my
primitive Syriac gospel recovery project.

Be sure to use the refresh button if you wish to see the latest
revisions rather than the contents of the your browser cache.
Any comments and corrections would be most welcome.

The website addresses for my Syriac related pages are as follows, (the
two sites are kept identical):
http://www.srr.axbridge.org.uk/syriac_home.html
http://www.ashu39.dsl.pipex.com/ChristianMysteries/syriac_home.html

Best wishes,
Steven.

#190 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Fr 2. Feb 2007 13:11
Betreff: Syria Consolidates feelings of Amity mong people, Patriarch Ignatius Zakka Iwas says
grabo30
Mail senden Mail senden
 

Syria Consolidates feelings of Amity mong people, Patriarch says

Thursday, February 01, 2007 - 07:30 PM
 
 
 
 
 
 

DAMASCUS, (SANA)-Patriarch Ignatius Zaka I Iwas of Antioch and all the East for Syriac Orthodox on Thursday said that Syria consolidated feelings of amity in light of the national unity that brings Muslims and Christians together.

“We should embody the instructions of heavenly religions that call for spreading tolerance and coexistence among citizens of one nation in the interest of the homeland,” the Patriarch added in a seminar organized by Middle East Churches’ Council in Sydnaya near Damascus titled “youth and intercultural dialogue”. 

For his part, Patriarch Ignatius IV Hazim of Antioch and all the East for Roman Orthodox met with participates in the Seminar, hailing the national unity in Syria “which is considered as a unique example of coexistence among people who represent various religions and spectrums”.

Mazen / S.Younes  

 
 
 
__________________________
 
            Suryoyo Online
     www.suryoyo-online.org
University of Göttingen/Germany

#191 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Fr 2. Feb 2007 14:35
Betreff: Papal speech to catholic-orthodox dialogue panel
grabo30
Mail senden Mail senden
 
February 2,2007
Papal speech to catholic-orthodox dialogue panel

VATICAN CITY (Zenit.org) -- Here is the address Benedict XVI delivered today to the members of the Catholic-Orthodox Joint International Commission for Theological Dialogue.

Dear Brothers in Christ,

It is with great joy that I welcome you, the members of the Joint International Commission for Theological Dialogue between the Catholic Church and the Oriental Orthodox Churches, on the occasion of your fourth plenary meeting. Through you, I gladly extend fraternal greetings to my Venerable Brothers, the Heads of the Oriental Orthodox Churches: His Holiness Pope Shenouda III, His Holiness Patriarch Zakka I Iwas, His Holiness Catholicos Karekin II, His Holiness Catholicos Aram I, His Holiness Patriarch Paulus, His Holiness Patriarch Antonios I and His Holiness Baselios Marthoma Didymus I.

Your meeting concerning the constitution and the mission of the Church is of great importance for our common journey toward the restoration of full communion. The Catholic Church and the Oriental Orthodox Churches share an ecclesial patrimony stemming from apostolic times and the first centuries of Christianity. This "heritage of experience" should shape our future "guiding our common path toward the re-establishment of full communion" (cf. Ut Unum Sint, 56).

We have been entrusted by the Lord Jesus with the mandate "Go into all the world and proclaim the Gospel to the whole creation" (Mark 16:15). Many people today are still waiting for the truth of the Gospel to be brought to them. May their thirst for the Good News strengthen our resolve to work and pray diligently for that unity required for the Church to exercise her mission in the world, according to the prayer of Jesus "that they may become perfectly one, so that the world may know that you have sent me and have loved them even as you have loved me" (John 17:23).

Many of you come from countries of the Middle East. The difficult situation which individuals and Christian communities face in the region is a cause of deep concern for us all. Indeed, Christian minorities find it difficult to survive in the midst of such a volatile geopolitical panorama and are often tempted to emigrate. In these circumstances, Christians of all traditions and communities in the Middle East are called to be courageous and steadfast in the power of the Spirit of Christ (cf. Christmas Message to Catholics Living in the Middle East Region, 21 December 2006). May the intercession and example of the many martyrs and saints, who have given courageous witness to Christ in these lands, sustain and strengthen the Christian communities in their faith!

Thank you for your presence today and for your ongoing commitment to the path of dialogue and unity. May the Holy Spirit accompany you in your deliberations. To all of you, I cordially impart my Apostolic Blessing.

#192 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Mo 5. Feb 2007 21:36
Betreff: Aramaic - In Damascus, Religions, Cultures and Worlds Collide
grabo30
Mail senden Mail senden
 

In Damascus, Religions, Cultures and Worlds Collide

The 'Eternal City' Is the Original Crossroads of Commerce, Culture and Religion

Feb. 5, 2007 — - Before New York, London and Hong Kong, there was Damascus.

The Syrian capital is the original crossroads of commerce, culture and tolerance for every religion. It's a land where modern sites and sounds meld with ancient roots, and important religious sites dot the landscape.

In Damascus, religions that are so often in conflict -- Christianity, Islam and Judaism -- live in harmony. Some women walk into Armani bareheaded, while others wear the scarf known as the hijab. Muslims pray side by side with Christians, Greek Orthodox, Armenian Catholics and Jews.

For Christians around the world, the road to Damascus is a symbol of transformation. According to the Bible, Damascus is where Paul, a tent maker who hated the Christians, was blinded by a light from heaven until his baptism in the Barada river. After the scales fell from his eyes, he became the architect of the modern church.

A tiny shrine in Damascus holds a casket that supposedly contains the head of John the Baptist. It is surrounded by one of the great wonders of the Muslim world -- the Grand Mosque of Damascus, also known as the Umayyad Mosque.

Syrians say one prayer in the mosque is worth 30,000 anywhere else in the world. Its pillars are purported to be from the Queen of Sheba, and it holds other ancient wonders as well.

"Over there, the biggest and oldest mosaic in this place goes back to the eighth century AD," tour guide Marwan Haddad told ABC's Diane Sawyer. "This is representing Damascus 100 years ago."

Ancient Languages, Sweet Pleasures

Ancient languages have a home in Syria as well. Maaloula, Syria, is the only place on Earth where the ancient language Aramaic is still spoken. It is a language that is not taught in school, but passed down from parent to child. Bassam Borkil, 26, told Sawyer that like the color of his skin, Aramaic was born with him.

The scenic village of Maaloula also boasts healing waters that both Christians and Muslims seek out. Legend has it, the water runs for the sick and faithful.

Back in Damascus, a healing power familiar to many Americans reigns. Two crowded shops in downtown Damascus hawk secret treasure wrapped in pretty paper -- chocolate.

A factory from a more than 200-year-old Syrian food empire makes some of the most popular treats in Europe. Bassam Ghraoui's factory churns out cocoa so rare and fine that it has beaten out European competitors -- including the Swiss and the Belgians -- to win awards. Soon, it will arrive in the United States.

Chocolate mingles with old-world pleasures in the streets of Damascus. The smells of cardamom and apricots waft over pedestrians as they did 2,000 years ago. In the city, pomegranate juice is a centuries-old staple, not a trend.

Mark Twain recognized the city's power to transcend time decades ago.

"Damascus has seen all that has ever occurred on earth, and still she lives," he wrote in "The Innocents Abroad." "Though another claims the name, old Damascus is by right, the Eternal City."

By all accounts, his statement reigns true today.


#193 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Fr 9. Feb 2007 15:08
Betreff: Isviçre Içisleri Bakani Mardin ve Deyrulzafaran'de / Der Innenminister der Schweiz in Mardin und im Kloster Deyrzafaran
grabo30
Mail senden Mail senden
 

Der Innenminister der Schweiz in Mardin und im Kloster Deyrzafaran.
Das Bild vor einem ursprünglich syrisch-aramäischen Motiv.

İsviçre İçişleri Bakanı Mardin'de

Kültür ve Turizm Bakanı Atilla Koç'un davetlisi olarak Türkiye'de bulunan İsviçre İçişleri Bakanı Pascal Couchepin ve beraberindeki heyet Mardin'e geldi. 

İsviçre İçişleri Bakanı Pascal Couchepın, tarihi dokusuyla turistlerin gözde ve uğrak mekanı haline gelen Mardin'e geldi. Olumsuz hava koşulları sebebiyle Couchepin'in bulunduğu özel uçak Mardin'e iniş yapamayınca Diyarbakır Havaalanı'na zorunlu iniş yapmak durumunda kaldı. 

Buradan karayolu ile Mardin'e gelen ve Artuklu Kervansarayı'nda konaklayan İsviçreli Bakan, onuruna Mardin Valisi Mehmet Kılıçlar'ın Çerciş tarafından Murat Konağı'nda verilen akşam yemeğine katıldı. Yemekte hayli neşeli olduğu gözlenen Bakan Couchepin, Mardin Müftüsü Mahsum Taşçı ve Süryani Metrpoliti Salibe Özmen ile bir süre sohbet etti. İsviçreli Bakanı Couchepın'ın Mardin Valisi Mehmet Kılıçlar ve Belediye başkanı Metin Pamukçu'yu makamlarında ziyaret ettikten sonra kentteki tarihi mekanlarını ziyaret edecek ve son olarak Deyrulzafaran Manastırında ayine katılacağı belirtildi.

İHA   Yayın Tarihi : 7 Şubat 2007 Çarşamba
 
http://www.kenthaber.com/Arsiv/Haberler/2007/Subat/07/Haber_206640.aspx
 
___
 
_______________________
            Suryoyo Online
     www.suryoyo-online.org
University of Göttingen/Germany

#194 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Fr 9. Feb 2007 15:00
Betreff: Wettbewerb: Logo für die Stadt Mardin ausgesucht. syrisch-aramäisches Motiv.
grabo30
Mail senden Mail senden
 

Shlomo Suryoye

Die Stadt Mardin sucht ein Logo für die Stadt Mardin aus verschiedenen religiöesen oder kulturellen Richtungen, auch aus dem syrisch-aramäischen Bereich. Die ersten drei Gewinner werden mit 10, 5 und 3 Tausend YTL [1 Euro = 1,89 YTL] belohnt. Absendeschluß ist 30. März 2007.
 
Es ist für uns, für unsere Logo-Designer und Freaks  die beste Gelegenheit, ein Motiv aus dem syrisch-aramäischen Kulturerbe in Mardin/TurAdin/Mesopotamien zu präsentieren. Damit machen wir Werbung für unsere alte Existenz am Ort.
Ausführlich über die Modalität siehe unten.
 
Süryani kültürmirasi ile ilgili Mardin icin LOGO yarismasi. Daha genis bilgi icin lütfen türkce habere bakiniz.
 
Looking for a  LOGO from the syriac aramaic heritage for the city Mardin. For more information see please the turkish text.
 
Viel Erfolg
 
Gabriel Rabo
__________________________
            Suryoyo Online
     www.suryoyo-online.org
University of Göttingen/Germany
 

Mardin logosunu arıyor

7 bin yıllık tarihi, mimari ve kültürel dokusuyla kültür ve inanç turizminin gözde mekanı Mardin için logo hazırlama yarışması yapılacak.
 
Mardin Valiliği tarafından düzenlenecek olan yarışma hakkında bilgi veren Vali Mehmet Kılıçlar, binlerce uygarlığın beşiği, farklı dinlerin ve kültürlerin mozaiği, ihtişamlı mimarisiyle bir açık hava müzesi olan Mardin'in özgün bir logoya sahip olmasını sağlamak için bir ödüllü yarışma hazırladıklarını söyledi. 

Son günlerde artış gösteren turist sayısıyla gündeme gelen Mardin için düzenlenen yarışmanın seçici kurul ve seçici kurulun birinci dereceden yakınları dışında herkese açık olduğunu açıklayan Vali Kılıçlar, her katılımcının en fazla 3 adet çalışma ve rumuzla katılabileceğini aktardı. Logoların, A4 boyutundaki kağıt üzerinde uzun kenarı 14 santimetreyi geçmeyecek şekilde renkli ve siyah-beyaz olarak ayrı ayrı hazırlanması gerektiğini anlatan Vali Kılıçlar, logoda yer alan obje veya nesnelerin ne için konulduğu, varsa tarihi gerekçeleriyle yazılı olarak izah edilmesi gerektiğini kaydetti. 

Logonun çok çeşitli amaçlar için kullanılacağı göz önünde bulundurularak basıma uygun nitelikte hazırlanması, büyültülüp küçültüldüğünde bozulmaması gerektiğine vurgu yapan Kılıçlar, yarışma için oluşturulan seçici kurulda, "Mardin Belediye Başkanı Metin Pamukçu, Çekül Vakfı Başkanı Prof. Dr. Metin Sözen, Marev Başkanı Fehmi Tahincioğlu, Hacettepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Grafik Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Hasip Pektaş, Anadolu Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Grafik Bölümü Başkanı Prof. Dr. Tevfik Fikret Uçar, Hacettepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Grafik Bölümü Öğretim Üyesi Doç. Dr. N. Kemal Sarıkavak, Ressam İsmet Yedikardeş, Avukat Ressam Semra Eldem, Mimar Şeyhmus Dinçel" isimlerinin yer aldığını açıkladı.
 
Yarışmada birinci gelen esere 10 bin YTL, ikinciye 5 bin YTL, üçüncüye ise 3 bin YTL ödül verileceği belirtilirken, çalışmaların zarar görmeyecek şekilde paketlenerek postayla veya elden 30 Mart 2007 saat 17.00'ye kadar "Logo Yarışması Mardin Valiliği Yenişehir Mardin" adresine ulaştırılması gerektiği bildirildi.
iha
Yayın Tarihi : 8 Şubat 2007 Perşembe
 
 
 

#195 Von: "Gabriel Rabo" <grabo@...>
Datum: Fr 9. Feb 2007 15:23
Betreff: Wettbewerb: Logo für die Stadt Mardin ausgesucht. syrisch-aramäisches Motiv.
grabo30
Mail senden Mail senden
 
Shlomo Suryoye
 
Die Stadt Mardin sucht ein Logo für die Stadt Mardin aus verschiedenen religiöesen oder kulturellen Richtungen, auch aus dem syrisch-aramäischen Bereich. Die ersten drei Gewinner werden mit 10, 5 und 3 Tausend YTL [1 Euro = 1,89 YTL] belohnt. Absendeschluß ist 30. März 2007.
 
Es ist für uns, für unsere Logo-Designer und Freaks  die beste Gelegenheit, ein Motiv aus dem syrisch-aramäischen Kulturerbe in Mardin/TurAdin/Mesopotamien zu präsentieren. Damit machen wir Werbung für unsere alte Existenz am Ort.
Ausführlich über die Modalität siehe unten.
 
Süryani kültürmirasi ile ilgili Mardin icin LOGO yarismasi. Daha genis bilgi icin lütfen türkce habere bakiniz.
 
Looking for a  LOGO from the syriac aramaic heritage for the city Mardin. For more information see please the turkish text.
 
Viel Erfolg
 
Gabriel Rabo
__________________________
            Suryoyo Online
     www.suryoyo-online.org
University of Göttingen/Germany
 

Mardin logosunu arıyor

7 bin yıllık tarihi, mimari ve kültürel dokusuyla kültür ve inanç turizminin gözde mekanı Mardin için logo hazırlama yarışması yapılacak.
 
Mardin Valiliği tarafından düzenlenecek olan yarışma hakkında bilgi veren Vali Mehmet Kılıçlar, binlerce uygarlığın beşiği, farklı dinlerin ve kültürlerin mozaiği, ihtişamlı mimarisiyle bir açık hava müzesi olan Mardin'in özgün bir logoya sahip olmasını sağlamak için bir ödüllü yarışma hazırladıklarını söyledi. 

Son günlerde artış gösteren turist sayısıyla gündeme gelen Mardin için düzenlenen yarışmanın seçici kurul ve seçici kurulun birinci dereceden yakınları dışında herkese açık olduğunu açıklayan Vali Kılıçlar, her katılımcının en fazla 3 adet çalışma ve rumuzla katılabileceğini aktardı. Logoların, A4 boyutundaki kağıt üzerinde uzun kenarı 14 santimetreyi geçmeyecek şekilde renkli ve siyah-beyaz olarak ayrı ayrı hazırlanması gerektiğini anlatan Vali Kılıçlar, logoda yer alan obje veya nesnelerin ne için konulduğu, varsa tarihi gerekçeleriyle yazılı olarak izah edilmesi gerektiğini kaydetti. 

Logonun çok çeşitli amaçlar için kullanılacağı göz önünde bulundurularak basıma uygun nitelikte hazırlanması, büyültülüp küçültüldüğünde bozulmaması gerektiğine vurgu yapan Kılıçlar, yarışma için oluşturulan seçici kurulda, "Mardin Belediye Başkanı Metin Pamukçu, Çekül Vakfı Başkanı Prof. Dr. Metin Sözen, Marev Başkanı Fehmi Tahincioğlu, Hacettepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Grafik Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Hasip Pektaş, Anadolu Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Grafik Bölümü Başkanı Prof. Dr. Tevfik Fikret Uçar, Hacettepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Grafik Bölümü Öğretim Üyesi Doç. Dr. N. Kemal Sarıkavak, Ressam İsmet Yedikardeş, Avukat Ressam Semra Eldem, Mimar Şeyhmus Dinçel" isimlerinin yer aldığını açıkladı.
 
Yarışmada birinci gelen esere 10 bin YTL, ikinciye 5 bin YTL, üçüncüye ise 3 bin YTL ödül verileceği belirtilirken, çalışmaların zarar görmeyecek şekilde paketlenerek postayla veya elden 30 Mart 2007 saat 17.00'ye kadar "Logo Yarışması Mardin Valiliği Yenişehir Mardin" adresine ulaştırılması gerektiği bildirildi.
iha
Yayın Tarihi : 8 Şubat 2007 Perşembe
 
 
 

Beiträge 160 - 195 von 842   Ältestes  |  < Älter  |  Aktuellere >  |  Aktuellstes
Zu      XML Was ist das?
Beiträge 160 - 195 von 842   Ältestes  |  < Älter  |  Aktuellere >  |  Aktuellstes
Erweitert
Zu      XML Was ist das?

Copyright © 2010 Yahoo! Deutschland GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Datenschutz NEU - Allgemeine Geschäftsbedingungen - Richtlinien - Hilfe