Vielen Dank für die vielen Mails. Jetzt können wir weitermachen mit der Ahnenforschung.
Viele Grüße aus Rostock
Kai
----- Ursprüngliche Mail ---- Von: bartosz_morylewski <bartosz_morylewski@...> An: stettin@... Gesendet: Montag, den 29. Januar 2007, 08:50:28 Uhr Betreff: [Stettin] Betrifft: Stadtplan von Stettin
> Leider kann ich nicht das deutsch-polnische Strassenverzeichnis finden. > Habe schon verschiedene links geöffnet, aber... > Würdest Du bitte so nett sein und mir sagen auf welchen Link man drücken > muss?
sie wohnte in der Gabelsbergerstraße 7. Die Familie besaß eine Schlacherei in Stettin.
Viele Grüße
Kai
----- Ursprüngliche Mail ---- Von: bartosz_morylewski <bartosz_morylewski@...> An: stettin@... Gesendet: Sonntag, den 28. Januar 2007, 23:46:00 Uhr Betreff: [Stettin] Betrifft: Stadtplan von Stettin
--- In stettin@yahoogroups .de hat "kafipap" <kafipap@...> geschrieben: > > Hallo Leute, > > meine Mutter wurde 1941 in Stettin geboren. Nun wollen wir die > Geschichte unserer Familie erforschen. Wir sind auf der Suche nach > Stattplänen aus der Zeit vor dem zweiten Weltkrieg und danach mit > deutschen und polnischen Straßennamen. Wer kann uns helfen? > > Viele Grüße aus Rostock >
Hallo,
könnten Sie mir sagen, wo Ihre Mutter vor 1945 gewohnt hatte (Stadteil, Adresse)?
Ein deutsch-polnisches Verzeichnis der Stettiner Straßennamen in den Stadtgrenzen vor 15.10.1939 finden Sie auf der Hauptseite des Portals der Liebhabern des alten Stettins www.sedina.pl.
In der umfangreichen (kostenlosen! ) Galerie auf der obenerwähnten Seite finden Sie verschiedene Stadtpläne von Stettin.
Das Bild war erstklassig!! Hat prima funktioniert. Wie man schon sagt" Ein Bild ist mehr wehrt als 1000 Wörter!" :-) Vielen Dank!!
So etwas ist doch wirklich wunderbar. Da kann man den Leuten nur gratulieren. Zu Schade das ich nur deutsch und englisch spreche, sonst könnte ich bestimmt noch viel mehr auf der Webseite finden.
> Leider kann ich nicht das deutsch-polnische Strassenverzeichnis
finden.
> Habe schon verschiedene links geöffnet, aber...
> Würdest Du bitte so nett sein und mir sagen auf welchen Link man
drücken
> muss?
Hallo Bobbie,
das Tool zur Übersetzung der Straßennamen befindet sich direkt auf der
Hauptseite (z.Zt. leider nur auf der polnischen Version der Seite).
Dieses Bild soll helfen:
http://de.ph.groups.yahoo.com/group/stettin/photos/view/86ab?b=1
Mit freundlichen Grüßen,
Bartosz
Hallo!
Ich hätte Interesse an der CD mit den Stadtplänen vom "alten" Stettin.
Ist auch der alte Stadtteil Hökendorf dabei?
Mit freundlichen Grüßen
Barbara Wenzel-Winter
duesterhoeft2000 schrieb:
>
> Hallo,
> ich arbeite für einen kleinen polnischen Verlag und biete bei Ebay so
> allerhand Sachen an für Ahnenforscher auf CD.
> Für Stettin habe ich ganz neu eine Multimedia-CD mit Ansichten,
> Stadtplänen, Straßennamen damals und heute in deutsch und polnisch
> und vielem mehr. Für Gruppenmitglieder hier für 10 Euro + 2 Euro für
> Versand. Wer Interesse hat, kann sich an mich wenden. Bitte Adressse
> mitteilen, Zusendung auf Rechnung.
> Andreas
>
> --- In stettin@... <mailto:stettin%40yahoogroups.de> hat
> "kafipap" <kafipap@...> geschrieben:
> >
> > Hallo Leute,
> >
> > meine Mutter wurde 1941 in Stettin geboren. Nun wollen wir die
> > Geschichte unserer Familie erforschen. Wir sind auf der Suche nach
> > Stattplänen aus der Zeit vor dem zweiten Weltkrieg und danach mit
> > deutschen und polnischen Straßennamen. Wer kann uns helfen?
> >
> > Viele Grüße aus Rostock
> >
>
>
In a message dated 1/28/2007 2:51:17 PM Pacific Standard Time, bartosz_morylewski@... writes:
Ein deutsch-polnisches Verzeichnis der Stettiner Straßennamen in den Stadtgrenzen vor 15.10.1939 finden Sie auf der Hauptseite des Portals der Liebhabern des alten Stettins www.sedina.pl.
Hallo Bartosz,
Leider kann ich nicht das deutsch-polnische Strassenverzeichnis finden. Habe schon verschiedene links geöffnet, aber...
Würdest Du bitte so nett sein und mir sagen auf welchen Link man drücken muss?
vielen Dank, Bobbie
PS: die Stadtkarte von 1939 Stettin ist wunderbar. Vielen Dank für den Tip!
--- In stettin@... hat "kafipap" <kafipap@...> geschrieben: > > Hallo Leute, > > meine Mutter wurde 1941 in Stettin geboren. Nun wollen wir die > Geschichte unserer Familie erforschen. Wir sind auf der Suche nach > Stattplänen aus der Zeit vor dem zweiten Weltkrieg und danach mit > deutschen und polnischen Straßennamen. Wer kann uns helfen? > > Viele Grüße aus Rostock >
Hallo,
könnten Sie mir sagen, wo Ihre Mutter vor 1945 gewohnt hatte (Stadteil, Adresse)?
Ein deutsch-polnisches Verzeichnis der Stettiner Straßennamen in den Stadtgrenzen vor 15.10.1939 finden Sie auf der Hauptseite des Portals der Liebhabern des alten Stettins www.sedina.pl.
In der umfangreichen (kostenlosen!) Galerie auf der obenerwähnten Seite finden Sie verschiedene Stadtpläne von Stettin.
In a message dated 1/28/2007 12:05:03 PM Pacific Standard Time, kafipap@... writes:
Wir sind auf der Suche nach Stattplänen aus der Zeit vor dem zweiten Weltkrieg und danach mit deutschen und polnischen Straßennamen.
Hallo, Ja das ist genau was ich auch suche. Habe zwar nun den Stadtplan von einer polnischen Verkaufsfirma in Florida gekauft. Habe zwar auch die Landstrassenkarte vom Höfer Verlag Nummer PL001, aber keine Strassenkarte/Stadtplan von Stettin mit deutsch/polnischen Namen. Wäre prima solche eine zu finden.
Viel Glück und viele Grüsse aus California, Bobbie
Hallo,
ich arbeite für einen kleinen polnischen Verlag und biete bei Ebay so
allerhand Sachen an für Ahnenforscher auf CD.
Für Stettin habe ich ganz neu eine Multimedia-CD mit Ansichten,
Stadtplänen, Straßennamen damals und heute in deutsch und polnisch
und vielem mehr. Für Gruppenmitglieder hier für 10 Euro + 2 Euro für
Versand. Wer Interesse hat, kann sich an mich wenden. Bitte Adressse
mitteilen, Zusendung auf Rechnung.
Andreas
--- In stettin@... hat "kafipap" <kafipap@...> geschrieben:
>
> Hallo Leute,
>
> meine Mutter wurde 1941 in Stettin geboren. Nun wollen wir die
> Geschichte unserer Familie erforschen. Wir sind auf der Suche nach
> Stattplänen aus der Zeit vor dem zweiten Weltkrieg und danach mit
> deutschen und polnischen Straßennamen. Wer kann uns helfen?
>
> Viele Grüße aus Rostock
>
Hallo Leute,
meine Mutter wurde 1941 in Stettin geboren. Nun wollen wir die
Geschichte unserer Familie erforschen. Wir sind auf der Suche nach
Stattplänen aus der Zeit vor dem zweiten Weltkrieg und danach mit
deutschen und polnischen Straßennamen. Wer kann uns helfen?
Viele Grüße aus Rostock
Ein Herzliches Hallo an alle User der Group,
nun habe ich Heute hier meinen ersten Tag und möchte mich ganz
herzlich für die Aufnahme in dieser Group bedanken.
Liebe grüße gruebchen_24
Link-Archiv http://www.up2link.de
Up2link de ist der Ausgangspunkt,von wo ab Sie ihre Reise in den
Informations Dschungel des Internets beginnen können.Unter WITZE +
FLIRT SPRÜCHE finden Sie lustige Witze und flotte Flirt Sprüche für
Sie und Ihn.
Ein Herzliches Hallo an alle User der Group,
nun habe ich Heute hier meinen ersten Tag und möchte mich ganz
herzlich für die Aufnahme in dieser Group bedanken.
Liebe grüße gruebchen_24
Link-Archiv http://www.up2link.de
Up2link de ist der Ausgangspunkt,von wo ab Sie ihre Reise in den
Informations Dschungel des Internets beginnen können.Unter WITZE +
FLIRT SPRÜCHE finden Sie lustige Witze und flotte Flirt Sprüche für
Sie und Ihn.
Hallo Stettin Group
Ich bin auf der suche nach Informationen über meine Großmutter.
Meine Großmutter Emma Auguste Alwine Raddy geb.am 28.6.1893 in Stettin
Tochter des Arbeiters Julius Raddy.Sie Heiratete am 3.2.1916 meinen
Großvater Karl Robert Ferdinand Petry in Ziegenort.
Mit freundlichen Gruss
D.Petry
Pommerscher Zufallsfund aus der Altmark:
Auszug aus dem sterberegister der ev. Pfarrkirche in KÖKLITZ Kreis Osterburg /
Altmark Jahrgang 1873 Seite 35 Nr. 10
Verstorbene: FOCK geb. KABLESKA, Friederike, Witwe
des Kutschers Carl FOCK + in Rosenhof,
geb. in Pommern, Witwe in Rosenhof, ev.
starb 22. September 40 Jahre, begraben 23.September in Köklitz.
Hinterbliebende: 2 unmündige Töchter
Hindenburg, den 16.Februar 1939 Das evang. Pfarramt
=====================================================
gleicher Text beim Gatten :
FOCK Karl geb. in Pommern, Kutscher in Rosenhof,ev.
starb 20. september 1873 45 Jahre, begraben 21. Sept. in Köklitz.
=====================================================
Für FOCK-Forscher: Eine der FOCK-Töchter * 1866 in Natewisch Kr.
Osterburg/Altmark habe ich noch!
mit Heirat. in Arneburg Kr. Stendal
Daraus geht hervor:
o.g. Vater hieß FOCK, Johann Carl Friedrich Wilhelm
o.g. Miutter: Friederike Christine Sophie Luise FOCK geb. KABLESKA
Mit freundl. Grüßen
Jörg Glewwe
http://www.glewwe.de.vu
Suche immer nach:
Bansemer, Garzlaff, Glewwe, Glewe,Gleve,Gleffe,Gläwe, Gliffe Klewwe, Lewwe,
Pätau/Paetau und Woede/Wöde
Nochmals Hallo!
Ich bin auf der Suche nach Fotos von heute & damals von der Brunner
Straße Hausnummer 27 E in Hökendorf, heute Kleskowo, für meine Mutter,
Barbara Wenzel-Winter. Ihre Großmutter, Elise Schmökel, war die
Besitzerin des Hauses, nachdem ihr Mann, Reinhold Schmökel 1935 in
Hökendorf gestorben war.
Das Haus wurde um 1910 herum von meinem Urgroßvater Reinhold Schmökel
gebaut und von meinem Großvater mütterlicherseits Alfred Wenzel
umgebaut, d.h. die Dachschräge wurde zu einem Flachdach umgebaut.
Die Bilder sind in dem Beitag davor & nun auch in der Rubrik Fotos auf
der Yahoo!Groups Website zu sehen:
http://de.ph.groups.yahoo.com/group/stettin/photos
Falls jemand Bilder von den einzelnen Häusern in der Brunnerstraße
heute hat, auch die sind herzlich willkommen! Vielleicht weiß jemand
wer heute in dem Haus lebt und seit wieviel Jahren schon.
Mit freundlichem Gruß
Maxi Winter
Hallo!
Ich bin auf der Suche nach Fotos von heute & damals von der Brunner
Straße in Hökendorf, heute Kleskowo, für meine Mutter,
deren Mutter
und Vater dort in einem vom Vater umgebauten Haus wohnten.
Meine Oma mütterlicherseits hieß Schmökel und mein Opa
mütterlicherseits Wenzel. Die Familie Schmökel bewohnte dieses Haus
seit ca. 1910. Als meine Oma dann meinen Opa heiratete, baute er das
Haus um und entfernte das Spitzdach. Außerdem erweiterte er das Haus.
Hier ist das Haus zu sehen:
http://www.kunstgalerie-barbara.de/brunnerstra%C3%9Fe.jpghttp://www.kunstgalerie-barbara.de/brunnerstra%C3%9Fe2.jpg
Tante Else (von meiner Mutter) rechts 1942
http://www.kunstgalerie-barbara.de/brunnerstra%C3%9Fe3.jpg
Nachbarin im Garten - 1943
Falls jemand Fotos von der Straße hat, ob von damals oder heute oder
wenn jemand weiß, ob das Haus noch steht oder überhaupt irgend etwas
von der Straße weiß - einfach an meine E-Mail-Adresse senden!
Vielen Dank im Voraus!
Wo muss ich hinschreiben um Information zu erfahren wegen der Scheidung meiner Grosseltern? Erna LISKE & Emil LANGE haben sich irgendwann nach der Geburt meines Vater scheiden lassen. Leider habe ich kein Datum oder Stadt. Könnte in Stettin gewesen sein, da sie dort in 1914 in der Friedenskirche Grabow geheiratet haben. Habe das auf einem Family History Center Film gefunden. Auch fand ich sein (?) Name mit richtigen Beruf (Tapezier)(!) im 1933 Stettiner Addressbuch.
Leider bekomme ich keine Information von der Tochter einer späteren Ehe meiner Grossmutter, obwohl sie, nach meiner Anfrage, schöne Bilder geschickt hat. Eine total wunderbare Überraschung, aber.... Vielen Dank im Voraus für irgendwelche Hilfe. mit freundlichen Grüssen, Bobbie
--- In stettin@..., "bartosz_morylewski"
<bartosz_morylewski@y...> schrieb:
>
> --- In stettin@..., "ahnenforschung_asfahl"
> <ahnenforschung_asfahl@y...> schrieb:
> >
> > Hallo zusammen,
> >
> > hat von Euch schonmal den Namen Asfahl in Stettin oder im Umkreis
> von
> > dort, gehört???
> >
> > Gruß
> > Nicole
> >
>
> Hallo Nicole,
>
> hier haben Sie ein Auszug vom Adressbuch von 1943:
>
> Asfahl
> Erwin,Fleischermeister, Lange Str. 59 I E. [= Eigentümer]
> Gottlieb, Altsitzer, Lange Str. 59 I
> Gustav, Schmiedemeister, Heinrichstr. 7
>
> Mit freundlichen Grüßen,
> Bartosz Morylewski
Hallo Bartosz,
ja äh, was soll ich da jetzt nur sagen. ICH BIN SPRACHLOS!!!
Ich hätte nicht gedacht, daß sich überhaupt jemand meldet. Leider
hänge ich jetzt immer noch ein wenig in der Luft. Mein Opi Rudi
Asfahl, flüchtet wie damals alle von Stettin. Meine Uroma die Mutter
von Rudi kannte ich noch, sein Vater hatte irgendetwas mit Autos zu
tun, mehr weiß ich nicht. Kurzen Kontakt hatte ich mit Wuppertal
Jürgen Asfahl und er konnte mir sagen, daß es ein Stammbaum gibt und
daß die ganzen Asfahls irgendwie verwandt miteinander sind, leider
meldet er sich nicht mehr. Die Asfahls haben in Wuppertal eine
Tanzschule Asfahl.
Jemand hat geschrieben, er hat eine Straßenkarte von Stettin, auf dem
die damalige Straße verzeichnet ist, wäre es möglich, daß ich einen
Ausdruck bekommen könnte?
Gruß
Nicole
>
hallo und nen schönen start ins wochenende. ich bin neu hier und auf
der suche nach meinen wurzeln, die sich offensichtlich über diverse
kreise erstrecken.
ich suche informationen zu folgenden vorfahren:
Karl Anton Hermann PIOTROWSKI; geb. 02.08.1877;Bromberg.
Pelagia PIOTROWSKI; geb. Dobrizalski; geb. am 18.3.1882 in Bromberg.
Willi Erich Geoerg FREIER; geb. am 28.09.1910; Ort unbekannt.
Else Martha Gertrud FREIER; geb. Hedtke; Geb.-Datum unbekannt; Geb.-Ort
unbekannt.
Friederike GLUTH; Geburtsname unbekannt; geb. am ~ 1820; Nelep Kreis
Schivelbein.
Ich hoffe hier auf Informationen zu stoßen die mir bei meiner Suche
weiter helfen.
Vielen Dank im Voraus.
Christel,
Vielen Dank für das Antworten. Gibt es viele Pruetz Familien in Ihrem
Gebiet? Wir konnten entfernte Vetter sein. Ich habe mehreren Pruetz
in Mecklinburg und einigen in der Stadt Pyritz entsprochen. Wurden
Sie Pruetz geboren oder geheiratet?
Passen Sie auf,
David Austin
10705 Barnhill Drive
Austin, Texas 78758
U.S.A.
On Feb 26, 2006, at 11:54 PM, Andrzej wrote:
> Christel Pruetz
> Kastanienallee 69
> 16-307 Gartz (Oder)
> 0049 33332 512
>
>
> Gartz liegt ca. 30 km suedlich von Stettin
>
>
> --- David Austin <1stenglish@...> schrieb:
>
>
> ---------------------------------
> Grüße,
>
> Die Familie meiner Mutter kam nach Texas in Amerika
> von Stettin 1856.
> Brüder Franz Prütz, geborener 1834, Wilhelm Frederick
> Prütz,
> geborener 1840, gestorbener 1912. Andere Pruetz
> Familienmitglieder
> emigrierten zu Wisconsin und South Dakota später durch
> New York.
>
> Die Brüder kämpften im amerikanischen Bürgerkrieg
> 1862. Meine Familie
> steigt vom jüngeren Bruder, Wilhelm hinunter. Ich fand
> militärische
> Aufzeichnungen, die anzeigten, dass der ältere Bruder
> nach
> Deutschland vor 1900 zurückkehrte.
>
> Meine Mutter behauptet, dass die Schwester ihres
> Vaters häufig der
> Familie in Deutschland zwischen ungefähr 1920 schrieb,
> und als sie in
> den 1960er Jahren starb. Aber ich habe jede solche
> Ähnlichkeit oder
> Familiennamen oder Adressen nie gefunden.
>
> Pruetz scheint ein ungewöhnlicher Name hier in Amerika
> zu sein. Aber
> ich habe viele Namen von Pruetz im Internet gefunden:
> Gustav Pruetz,
> der ein Illustrator von Vögeln war; und Robert Pruetz,
> Dichter und
> Autor, der von Stettin war.
>
> Ich tue nicht sprechen German. Ich verwende ein
> Übersetzungsprogramm.
> Verzeihen Sie mir, wenn etwas von dieser Übersetzung
> falsch ist.
>
> Jede Hilfe, die irgendjemand mir über irgendwelche
> Pruetz Familien
> geben konnte, würde am willkommensten sein. Ich habe
> die Namen der
> Mutter und des Vaters von Wilhelm und Franz nie
> herausgefunden.
>
> Danke,
>
> David Austin
> 10705 Barnhill Drive
> Austin, Texas 78758
> U. S. A.
>
> Live-Kameras in Stettin:
> http://www.internetia.pl/pogoda/index.html?miasto=szczecin
> http://www.port.szczecin.pl/news/camera.htm
> http://www.um.szczecin.pl/kamery/blonia.htm
>
>
>
> ---------------------------------
> Yahoo! Groups Links
>
> Besuchen Sie Ihre Group im Web unter:
> http://de.groups.yahoo.com/group/stettin/
>
> Um sich von der Group abzumelden, senden Sie eine
> Mail an:
> stettin-unsubscribe@...
>
> Mit der Nutzung von Yahoo! Groups akzeptieren Sie
> unsere Yahoo! Geschäftsbedingungen.
>
>
>
>
>
>
>
>
> ___________________________________________________________
> Telefonate ohne weitere Kosten vom PC zum PC: http://
> messenger.yahoo.de
>
>
> Live-Kameras in Stettin:
> http://www.internetia.pl/pogoda/index.html?miasto=szczecin
> http://www.port.szczecin.pl/news/camera.htm
> http://www.um.szczecin.pl/kamery/blonia.htm
> Yahoo! Groups Links
>
>
>
>
>
>
>
Christel Pruetz
Kastanienallee 69
16-307 Gartz (Oder)
0049 33332 512
Gartz liegt ca. 30 km suedlich von Stettin
--- David Austin <1stenglish@...> schrieb:
---------------------------------
Grüße,
Die Familie meiner Mutter kam nach Texas in Amerika
von Stettin 1856.
Brüder Franz Prütz, geborener 1834, Wilhelm Frederick
Prütz,
geborener 1840, gestorbener 1912. Andere Pruetz
Familienmitglieder
emigrierten zu Wisconsin und South Dakota später durch
New York.
Die Brüder kämpften im amerikanischen Bürgerkrieg
1862. Meine Familie
steigt vom jüngeren Bruder, Wilhelm hinunter. Ich fand
militärische
Aufzeichnungen, die anzeigten, dass der ältere Bruder
nach
Deutschland vor 1900 zurückkehrte.
Meine Mutter behauptet, dass die Schwester ihres
Vaters häufig der
Familie in Deutschland zwischen ungefähr 1920 schrieb,
und als sie in
den 1960er Jahren starb. Aber ich habe jede solche
Ähnlichkeit oder
Familiennamen oder Adressen nie gefunden.
Pruetz scheint ein ungewöhnlicher Name hier in Amerika
zu sein. Aber
ich habe viele Namen von Pruetz im Internet gefunden:
Gustav Pruetz,
der ein Illustrator von Vögeln war; und Robert Pruetz,
Dichter und
Autor, der von Stettin war.
Ich tue nicht sprechen German. Ich verwende ein
Übersetzungsprogramm.
Verzeihen Sie mir, wenn etwas von dieser Übersetzung
falsch ist.
Jede Hilfe, die irgendjemand mir über irgendwelche
Pruetz Familien
geben konnte, würde am willkommensten sein. Ich habe
die Namen der
Mutter und des Vaters von Wilhelm und Franz nie
herausgefunden.
Danke,
David Austin
10705 Barnhill Drive
Austin, Texas 78758
U. S. A.
Live-Kameras in Stettin:
http://www.internetia.pl/pogoda/index.html?miasto=szczecinhttp://www.port.szczecin.pl/news/camera.htmhttp://www.um.szczecin.pl/kamery/blonia.htm
---------------------------------
Yahoo! Groups Links
Besuchen Sie Ihre Group im Web unter:
http://de.groups.yahoo.com/group/stettin/
Um sich von der Group abzumelden, senden Sie eine
Mail an:
stettin-unsubscribe@...
Mit der Nutzung von Yahoo! Groups akzeptieren Sie
unsere Yahoo! Geschäftsbedingungen.
___________________________________________________________
Telefonate ohne weitere Kosten vom PC zum PC: http://messenger.yahoo.de
Grüße,
Die Familie meiner Mutter kam nach Texas in Amerika von Stettin 1856.
Brüder Franz Prütz, geborener 1834, Wilhelm Frederick Prütz,
geborener 1840, gestorbener 1912. Andere Pruetz Familienmitglieder
emigrierten zu Wisconsin und South Dakota später durch New York.
Die Brüder kämpften im amerikanischen Bürgerkrieg 1862. Meine Familie
steigt vom jüngeren Bruder, Wilhelm hinunter. Ich fand militärische
Aufzeichnungen, die anzeigten, dass der ältere Bruder nach
Deutschland vor 1900 zurückkehrte.
Meine Mutter behauptet, dass die Schwester ihres Vaters häufig der
Familie in Deutschland zwischen ungefähr 1920 schrieb, und als sie in
den 1960er Jahren starb. Aber ich habe jede solche Ähnlichkeit oder
Familiennamen oder Adressen nie gefunden.
Pruetz scheint ein ungewöhnlicher Name hier in Amerika zu sein. Aber
ich habe viele Namen von Pruetz im Internet gefunden: Gustav Pruetz,
der ein Illustrator von Vögeln war; und Robert Pruetz, Dichter und
Autor, der von Stettin war.
Ich tue nicht sprechen German. Ich verwende ein Übersetzungsprogramm.
Verzeihen Sie mir, wenn etwas von dieser Übersetzung falsch ist.
Jede Hilfe, die irgendjemand mir über irgendwelche Pruetz Familien
geben konnte, würde am willkommensten sein. Ich habe die Namen der
Mutter und des Vaters von Wilhelm und Franz nie herausgefunden.
Danke,
David Austin
10705 Barnhill Drive
Austin, Texas 78758
U. S. A.
--- In stettin@..., "smint06" <smint06@y...> schrieb:
>
> Meine Urgroßeltern haben 1919 in dem Haus Johannisberg Nr. 15
gewohnt.
> Hat jemand Infos zu dieser Adresse, oder kann mir sagen wo ich
> herausbekommen kann wie die Straße heute (auf polnisch) heißt?
>
> Schönen Gruß
>
>
> smint06
>
Hallo,
die Straße Johannisberg heißt heute "ulica Barnima III Wielkiego".
Das Haus Nr. 15 wurde in einem Luftangriff zerstört und existiert
heute nicht mehr.
Im Jahre 1943 in Stettin wohnten folgende Frieskes:
Gustav, Werkmeister, Galgwiesenstr. 4 II
Hermann, Schlosser, Zabelsdorfer Str. 27
Julius, Kranführer, Schüttestr. 26 II
Willi, Autoschlosser, Poststr. 42
Mit freundlichen Grüßen,
Bartosz Morylewski
Meine Urgroßeltern haben 1919 in dem Haus Johannisberg Nr. 15 gewohnt.
Hat jemand Infos zu dieser Adresse, oder kann mir sagen wo ich
herausbekommen kann wie die Straße heute (auf polnisch) heißt?
Schönen Gruß
smint06
--- In stettin@..., ArtBum@a... schrieb:
>
>
> In a message dated 1/27/2006 3:43:17 AM Pacific Standard Time,
> bartosz_morylewski@y... writes:
>
> Hallo Bobbie,
>
> der heutige Name der Lange Str. ist ulica Emilii Plater.
>
> Mit freundlichen Grüßen,
> Bartosz
>
>
>
> Wunderbar, Bartosz! Da freue ich mich riesig. Vielen vielen
Dank!!!
> Ich habe eine neue Stettin Strassenkarte (polnisch) und nun kann
ich
> nachgucken wo mein Grossvater zur Zeit der Geburt meines Vaters
gewohnt hat. :-D
> viele Grüsse aus California, Bobbie
>
Hallo Bobbie,
haben Sie die genaue Adresse (d. h. Hausnummer)? Vielleich kann ich
Ihnen noch ein bisschen helfen?
Mit freundlichen Grüßen,
Bartosz
--- In stettin@..., ArtBum@a... schrieb:
>
> Hallo Bartosz,
>
> Eine Adresse meines Grossvaters väterlicherseits war auch mal die
Lange
> Strasse in Stettin. Ist es möglich dass Du weisst wie die
Strasse heutzutage
> heisst? Oder wo findet man solche Information... ?
> Vielen Dank für irgend welche Hilfe.
> viele Grüsse aus California, Bobbie
>
Hallo Bobbie,
der heutige Name der Lange Str. ist ulica Emilii Plater.
Mit freundlichen Grüßen,
Bartosz
In a message dated 1/26/2006 4:41:42 PM Pacific Standard Time, bartosz_morylewski@... writes:
Hallo Nicole,
hier haben Sie ein Auszug vom Adressbuch von 1943:
Asfahl Erwin,Fleischermeister, Lange Str. 59 I E. [= Eigentümer] Gottlieb, Altsitzer, Lange Str. 59 I Gustav, Schmiedemeister, Heinrichstr. 7
Mit freundlichen Grüßen, Bartosz Morylewski
Hallo Bartosz,
Eine Adresse meines Grossvaters väterlicherseits war auch mal die Lange Strasse in Stettin. Ist es möglich dass Du weisst wie die Strasse heutzutage heisst? Oder wo findet man solche Information... ?
--- In stettin@..., "ahnenforschung_asfahl"
<ahnenforschung_asfahl@y...> schrieb:
>
> Hallo zusammen,
>
> hat von Euch schonmal den Namen Asfahl in Stettin oder im Umkreis
von
> dort, gehört???
>
> Gruß
> Nicole
>
Hallo Nicole,
hier haben Sie ein Auszug vom Adressbuch von 1943:
Asfahl
Erwin,Fleischermeister, Lange Str. 59 I E. [= Eigentümer]
Gottlieb, Altsitzer, Lange Str. 59 I
Gustav, Schmiedemeister, Heinrichstr. 7
Mit freundlichen Grüßen,
Bartosz Morylewski
Hallo an alle ehemaligen Stettiner,
meine Mutter Ursula Luckwald geb. 17.1.1926 ist in die
Arndtschule(Mädchenmittelschule) in der Paralelstr. gegangen.
Sie hatte eine beste Freundin , die hiess Irmgard Steffen,
welche Sie zu letzt in Bad Doberan gesehen hat.Wer kennt Sie?
Oder wer weiss ob Sie noch lebt und wo Sie wohnt. Vielleicht
kennt noch jemand anderes meine Mutter aus dieser Schule.
Wenn ja schreibt mir doch ich würde mich mit meiner Mutter freuen.
Mit freundlichen Grüssen
Erika Schiffers