Anmelden
Neuer Nutzer? Registrieren
Dunnetts_Welt
? Bereits Mitglied? Anmelden bei Yahoo!

Tipps für Yahoo! Groups

Gut zu wissen...
Sie können die Anordnung Ihrer Beiträge einstellen. Klicken Sie einfach auf Datum über der Spalte. Die Einstellungen werden gespeichert, sodass Sie nicht immer dasselbe anklicken müssen.

Beiträge

  Beiträge Hilfe
Erweitert
Beiträge 100 - 129 von 381   Ältestes  |  < Älter  |  Aktuellere >  |  Aktuellstes
Beiträge: Vereinfachen | Erweitern   (Nach Thema sortieren) Verfasser Nach Datum sortieren ^
100
Von Ventilatoren und Versammlungen und dem Kennzeichnen von historischen Buchstaben - Es geht doch nichts über Übersetzungscomputer.... _DOROTHY DUNNETT_...
Pandora2bs@...
pandora2bs
Offline Mail senden
1. Nov 2006
11:40
101
Hallo zusammen! Nach Birgits kürzlicher Empfehlung von Lisa Jardines wunderbarem Buch über Einfluss des Handels auf die Entwicklung der Renaissance, der ich...
hehlk
Offline Mail senden
1. Nov 2006
13:15
102
FORUMSRICHTLINIEN Allgemeine Netiquette Grundsätzlich gelten die Regeln der allgemeinen Netiquette wie sie im Internet üblich sind. Ausführliche...
Dunnetts_Welt@...
Mail senden
1. Nov 2006
21:56
103
From: <Pandora2bs@...> ... historischen ... (http://www.faktedon.com/wiki/de/do/Dorothy%20Dunnett.htm) ... Heul! Ich hatte den ersten Artikel ja schon...
Heike Follmann
larys2392
Offline Mail senden
1. Nov 2006
22:01
104
... eine ... *********** Schäm dich! Nur ein Mensch ohne jegliches Empfinden für Romantik kann an dem Namen "Transportwagen" etwas auszusetzen haben... <eg> ...
hehlk
Offline Mail senden
2. Nov 2006
15:08
105
Kerstin: (zur anachronistischen und sinnverfälschenden Übersetzung von "warming apple") Fazit: schlampig, unnötig, vermeidbar! Ich habe lange darüber...
Birgit Sahm
pandora2bs
Offline Mail senden
3. Nov 2006
15:18
106
Mea culpa - der Link muß natürlich heißen: http://www.deutsches-strumpfmuseum/de/strumpfmuseum.htm Birgit...
Birgit Sahm
pandora2bs
Offline Mail senden
3. Nov 2006
15:33
107
Ich habe keine Ahnung, warum der vorhin angegebene Link nicht funktioniert - obwohl richtig eingegeben. Deshalb hier nochmals: _Deutsches Strumpfmuseum_ ...
Pandora2bs@...
pandora2bs
Offline Mail senden
3. Nov 2006
15:44
108
Ich geb's zu - dieser Artikel ist nicht einfach zu lesen, und zu allem Elend auch noch in englisch - aber wer sich trotzdem durchkämpfen will, es lohnt sich....
Pandora2bs@...
pandora2bs
Offline Mail senden
4. Nov 2006
11:57
109
So, nun habe ich mich erfolgreich durch beide Neuübersetzungen gearbeitet - Fazit: Ich bleibe mit sehr gemischten Gefühlen zurück. Die Übersetzung liest...
Pandora2bs@...
pandora2bs
Offline Mail senden
5. Nov 2006
12:27
110
Hallo Birgit und alle anderen, mit großem Interesse hab ich die Meldungen zu den neuesten Übersetzungen verfolgt und bin von deinen letzten Beispielen mehr...
vedendo
Offline Mail senden
5. Nov 2006
13:14
111
Stephanie: Hallo Birgit und alle anderen, mit großem Interesse hab ich die Meldungen zu den neuesten Übersetzungen verfolgt und bin von deinen letzten...
Pandora2bs@...
pandora2bs
Offline Mail senden
5. Nov 2006
14:41
112
Hallo zusammen, ... hier ... alles ... 8 ... klar, ... Talent ... Wenn man's ... Es stimmt zwar, dass das Gros der Übersetzer miserabel bezahlt wird und es ...
Heike Meyer
odn05508
Offline Mail senden
5. Nov 2006
20:05
113
... Nach dem, was Birgit berichtet, haben die Übersetzerinnen ja bewußt darauf verzichtet, sich dieses Hingergrundwissen und Verständnis anzueignen. Es ist...
Heike Follmann
larys2392
Offline Mail senden
5. Nov 2006
20:17
114
Birgit ... Unterschied so ... Akzenten und ... Buchübersetzung tun - wie ... teil einer ... er eben in ... hinein. Wo du gerade Sean Bean erwähnst... Die...
Heike Follmann
larys2392
Offline Mail senden
5. Nov 2006
20:20
115
Heike: Es stimmt zwar, dass das Gros der Übersetzer miserabel bezahlt wird und es sich für sie daher nicht lohnt, sich tiefer mit der Materie, die sie ...
Pandora2bs@...
pandora2bs
Offline Mail senden
5. Nov 2006
20:40
116
Ich schrieb: Johnny Depp's Captain Sparrow in Pirates of the Carribean LOL!!! Habe gerade festgestellt, daß ich bei Johnny Depp den "Deppenapostroph"...
Birgit Sahm
pandora2bs
Offline Mail senden
6. Nov 2006
14:56
117
Hallo alle zusammen, ich versuche mal, aus dem letzten Digest alle Beiträge entsprechend zuzuordnen (und wecbsel dann mal lieber schnell auf individuelle...
vedendo
Offline Mail senden
6. Nov 2006
17:34
118
Stephanie: Was mich bei Übersetzungen außerdem auch immer immens stört, sind Kürzungen und Auslassungen. Ich dachte immer, der Autor hätte das ...
Birgit Sahm
pandora2bs
Offline Mail senden
7. Nov 2006
12:54
119
Hallo zusammen, hallo Stephanie, ... Mails *g*) Doh! Ich hatte mich schon gefragt, woher der seltsame Titel dieses Threads stammt… In den Optionen wird der...
hehlk
Offline Mail senden
7. Nov 2006
13:35
120
Auch wenn das aus den beiden letzten Beiträgen nicht so ersichtlich ist, Birgit und ich sind tatsächlich zwei verschiedene Personen. Wir sind sogar...
hehlk
Offline Mail senden
7. Nov 2006
13:41
121
Kerstin: Auch wenn das aus den beiden letzten Beiträgen nicht so ersichtlich ist, Birgit und ich sind tatsächlich zwei verschiedene Personen. Wir sind sogar...
Birgit Sahm
pandora2bs
Offline Mail senden
7. Nov 2006
13:56
122
Hallo, ... Rätsel gelöst ;-) ... Echt, muß ein Autor sein Buch verkaufen, wenn er es in andere Sprachen übersetzen lassen möchte? Das ist ja gruselig. Der...
vedendo
Offline Mail senden
7. Nov 2006
17:47
123
Hallihallo, ... Es kommt natürlich darauf an, ob sich da jemand wirklich Gedanken über Umfang und Konzept der Serie gemacht hat oder einfach nur munter...
vedendo
Offline Mail senden
7. Nov 2006
18:32
124
Hallo zusammen, denkt Ihr bitte daran, off-topic posts auch als solche zu kennzeichnen? Danke! ... Ich bin auch vom Kinosessel geplumpst - aber vor Lachen. Ich...
Heike Meyer
odn05508
Offline Mail senden
7. Nov 2006
22:14
125
... Heike: Ich bin auch vom Kinosessel geplumpst - aber vor Lachen. Ich hatte keine Ahnung, dass Ithaka so nahe bei Sheffield liegt! Die Akzente in dem Film ...
Pandora2bs@...
pandora2bs
Offline Mail senden
7. Nov 2006
22:25
126
... wahrscheinlich ... historisch "korrekt" war - die ... dementsprechend ... daß diese ... Grund bewußt ... mich hat das ... Sheffield - nun, ... daher...
hehlk
Offline Mail senden
8. Nov 2006
13:37
127
... Schöne Theorie, aber warum sprechen auch Agamemnon und Menelaos unterschiedliche Dialekte, obwohl sie doch Brüder sind? <eg> Bei "Alexander" wurde...
odn05508
Offline Mail senden
8. Nov 2006
14:27
128
Zu den Akzenten in Troja schreibt Birgit: Na im Fall von Troja war das mit den verschiedenen Akzenten wahrscheinlich das einzige was (womöglich...
Pandora2bs@...
pandora2bs
Offline Mail senden
8. Nov 2006
15:11
129
Da wir gerade bei diesem Thema sind - etwas, was mich in NA immer wieder ins Grübeln bringt: An einer Stelle reflektiert Marian, daß in Nicholas' Flämisch...
Birgit Sahm
pandora2bs
Offline Mail senden
8. Nov 2006
15:45

Copyright © 2007 Yahoo! Deutschland GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Datenschutz - Allgemeine Geschäftsbedingungen - Richtlinien - Hilfe